pretty big — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «pretty big»

pretty bigдовольно большой

It would be pretty big.
Она должна быть довольно большой.
Dr. Zhivago is a pretty big movie.
Доктор Живаго — довольно большой фильм.
And here I would add a pretty big piece.
А здесь я добавил бы довольно большой кусок.
In fact, we have a pretty big passenger list.
Вообще-то, у нас довольно большой список пассажиров.
Well, that was a pretty big rock he put on her finger.
Ну, он надел на ее пальчик довольно большой камешек.
Показать ещё примеры для «довольно большой»...
advertisement

pretty bigбольшой

This is a pretty big loan.
Это большой заём.
Pretty big.
Большой.
— Yeah, this is pretty big. — Man!
— Да, большой.
How about we just run off and elope? That would be a pretty big waste of 400 game hens.
Это будет большой утратой для 400 приглашенных гостей.
You know, I once got a pretty big honor in high school, and I was terrified about appearing in front of a big crowd, but I went through with it, and you know what?
Знаешь, однажды я удостоилась большой чести в средней школе, но я боялась показаться перед такой большой толпой, но я прошла через это, и знаешь что?
Показать ещё примеры для «большой»...
advertisement

pretty bigочень большая

Must be a pretty big one for you to come here after all this time.
Должно быть очень большая, раз ты пришла сюда, после всего этого времени.
Pretty big.
Очень большая.
Pretty big.
Очень большая.
Well, it is a pretty big hole in the net.
Да, это очень большая дыра.
Well, that's some mistake, is all I can say. 3 years is a pretty big mistake.
Но три года-это очень большая ошибка.
Показать ещё примеры для «очень большая»...
advertisement

pretty bigсерьёзное

There are some pretty big feelings going on here.
У нас тут серьёзное признание.
— We had a pretty big setback in there.
Но у нас там возникло серьёзное затруднение.
But you've used a pretty big wish there, and you've always said those come with a cost.
Но ты загадала серьезное желание, хотя сама говорила, что у них есть цена.
That's a pretty big allegation--
Это серьезное обвинение.
I mean, that's a pretty big accusation.
Это серьёзное обвинение.
Показать ещё примеры для «серьёзное»...

pretty bigогромная

Can't tell you about all of America, it's a pretty big place, I wouldn't know where to start.
Обо всей Америка рассказать не смогу, это огромная страна. Даже не знаю, с чего начать.
Well, that's a pretty big age difference.
Да, огромная разница в возрасте.
That's a pretty big hitch when you're talking about basically going undercover.
Это огромная заминка, ведь мы говорим о работе под прикрытием.
It's a pretty big hole, right?
Огромная яма, да?
— Sir, um, transplanting the kidney put a pretty big strain on the organ.
— Сэр, эм, трансплантация почки создает огромную нагрузку на орган.
Показать ещё примеры для «огромная»...

pretty bigважные

It has some constitutional power, and, by the way, I think that I can pull some pretty big levers.
У вице есть некоторая конституционная власть и, кстати, думаю, что я имею важные рычаги влияния.
Some pretty big names were there...
Там были важные люди...
We sprang some pretty big news on you last night and I got the sense that maybe you're not as happy as we are.
Вчера вечером мы свалили на тебя важные новости и у меня сложилось чувство, что, может быть ты не так счастлива, как мы.
I mean, you have raised a strong-minded, autonomous young woman who can think for herself, who can express her feelings, and she's equipped to make pretty big life decisions.
Ты вырастила сильную и независимую дочь. Она умеет думать, выражать чувства и принимать важные решения.
It's a pretty big night for my dad,too.
Для моего отца это тоже важная ночь.
Показать ещё примеры для «важные»...

pretty bigочень серьёзно

Look, it is a pretty big deal, all right?
И это очень серьёзно, так ведь?
I know him well enough to understand that this is a pretty big deal.
И я знаю его достаточно хорошо, чтобы понять, что это очень серьезно.
Which is a pretty big deal.
Это очень серьёзно.
Dad that's a pretty big footnote to leave out.
Пап, это же очень серьёзно.
This is a pretty big lead.
А это очень серьезная зацепка.
Показать ещё примеры для «очень серьёзно»...

pretty bigочень важно

So, pretty big day for both of us.
Так что, очень важный день для нас обоих.
Dee, if you're going to walk a mile in my shoes, this is a pretty big part of that mile, don't you think?
Ди, если ты хочешь полностью влезть в мою шкуру это очень важный момент, не правда ли? — Вот.
— So, mother, Earlier I was saying that tomorrow was a pretty big day, and you didn't really respond,
— Матушка, я уже говорила, завтра очень важный день, а ты ничего не ответила.
— Having Luke here is a pretty big deal for me.
— Для меня очень важно то, что Люк работает здесь.
What is it? It's pretty big, sir.
Это очень важно, сэр.
Показать ещё примеры для «очень важно»...

pretty bigдовольно крупная

Sounds like you have a pretty big problem, Meg.
Звучит, как будто у тебя довольно крупная проблема, Мег.
It's pretty big though, huh?
Хотя она довольно крупная.
Yeah, the suspect in question ¨C he's a pretty big fish, so I'm not sure how to handle the situation.
Подозреваемый, о котором идет речь, довольно крупная рыба, так что я не уверен, что справлюсь с ситуацией.
Navid: It's a pretty big sale.
Довольно крупная сделка.
It's pretty big, though, isn't it?
Она довольно крупная, да?
Показать ещё примеры для «довольно крупная»...

pretty bigдостаточно большой

Pretty big.
Достаточно большой.
That, my friends, is a pretty big leap.
Это, друзья мои, достаточно большой прыжок.
Well, I have a pretty big office.
Ну, у меня достаточно большой кабинет.
I'ma pretty big to understand one out.
Я достаточно большой, чтобы получить отказ.
That's a pretty big secret to keep from Robin.
Это достаточно большой секрет, чтобы скрывать его от Робин.
Показать ещё примеры для «достаточно большой»...