pretty big — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «pretty big»
pretty big — довольно большой
It would be pretty big.
Она должна быть довольно большой.
Dr. Zhivago is a pretty big movie.
Доктор Живаго — довольно большой фильм.
And here I would add a pretty big piece.
А здесь я добавил бы довольно большой кусок.
In fact, we have a pretty big passenger list.
Вообще-то, у нас довольно большой список пассажиров.
Well, that was a pretty big rock he put on her finger.
Ну, он надел на ее пальчик довольно большой камешек.
Показать ещё примеры для «довольно большой»...
advertisement
pretty big — большой
This is a pretty big loan.
Это большой заём.
— Pretty big.
— Большой.
— Yeah, this is pretty big. — Man!
— Да, большой.
How about we just run off and elope? That would be a pretty big waste of 400 game hens.
Это будет большой утратой для 400 приглашенных гостей.
You know, I once got a pretty big honor in high school, and I was terrified about appearing in front of a big crowd, but I went through with it, and you know what?
Знаешь, однажды я удостоилась большой чести в средней школе, но я боялась показаться перед такой большой толпой, но я прошла через это, и знаешь что?
Показать ещё примеры для «большой»...
advertisement
pretty big — очень большая
Must be a pretty big one for you to come here after all this time.
Должно быть очень большая, раз ты пришла сюда, после всего этого времени.
Pretty big.
Очень большая.
— Pretty big.
— Очень большая.
Well, it is a pretty big hole in the net.
Да, это очень большая дыра.
Well, that's some mistake, is all I can say. 3 years is a pretty big mistake.
Но три года-это очень большая ошибка.
Показать ещё примеры для «очень большая»...
advertisement
pretty big — серьёзное
There are some pretty big feelings going on here.
У нас тут серьёзное признание.
— We had a pretty big setback in there.
Но у нас там возникло серьёзное затруднение.
But you've used a pretty big wish there, and you've always said those come with a cost.
Но ты загадала серьезное желание, хотя сама говорила, что у них есть цена.
That's a pretty big allegation--
Это серьезное обвинение.
I mean, that's a pretty big accusation.
Это серьёзное обвинение.
Показать ещё примеры для «серьёзное»...
pretty big — огромная
Can't tell you about all of America, it's a pretty big place, I wouldn't know where to start.
Обо всей Америка рассказать не смогу, это огромная страна. Даже не знаю, с чего начать.
Well, that's a pretty big age difference.
Да, огромная разница в возрасте.
That's a pretty big hitch when you're talking about basically going undercover.
Это огромная заминка, ведь мы говорим о работе под прикрытием.
It's a pretty big hole, right?
Огромная яма, да?
— Sir, um, transplanting the kidney put a pretty big strain on the organ.
— Сэр, эм, трансплантация почки создает огромную нагрузку на орган.
Показать ещё примеры для «огромная»...
pretty big — важные
It has some constitutional power, and, by the way, I think that I can pull some pretty big levers.
У вице есть некоторая конституционная власть и, кстати, думаю, что я имею важные рычаги влияния.
Some pretty big names were there...
Там были важные люди...
We sprang some pretty big news on you last night and I got the sense that maybe you're not as happy as we are.
Вчера вечером мы свалили на тебя важные новости и у меня сложилось чувство, что, может быть ты не так счастлива, как мы.
I mean, you have raised a strong-minded, autonomous young woman who can think for herself, who can express her feelings, and she's equipped to make pretty big life decisions.
Ты вырастила сильную и независимую дочь. Она умеет думать, выражать чувства и принимать важные решения.
It's a pretty big night for my dad,too.
Для моего отца это тоже важная ночь.
Показать ещё примеры для «важные»...
pretty big — очень серьёзно
Look, it is a pretty big deal, all right?
И это очень серьёзно, так ведь?
I know him well enough to understand that this is a pretty big deal.
И я знаю его достаточно хорошо, чтобы понять, что это очень серьезно.
Which is a pretty big deal.
Это очень серьёзно.
Dad that's a pretty big footnote to leave out.
Пап, это же очень серьёзно.
This is a pretty big lead.
А это очень серьезная зацепка.
Показать ещё примеры для «очень серьёзно»...
pretty big — очень важно
So, pretty big day for both of us.
Так что, очень важный день для нас обоих.
Dee, if you're going to walk a mile in my shoes, this is a pretty big part of that mile, don't you think?
Ди, если ты хочешь полностью влезть в мою шкуру это очень важный момент, не правда ли? — Вот.
— So, mother, Earlier I was saying that tomorrow was a pretty big day, and you didn't really respond,
— Матушка, я уже говорила, завтра очень важный день, а ты ничего не ответила.
— Having Luke here is a pretty big deal for me.
— Для меня очень важно то, что Люк работает здесь.
What is it? It's pretty big, sir.
Это очень важно, сэр.
Показать ещё примеры для «очень важно»...
pretty big — довольно крупная
Sounds like you have a pretty big problem, Meg.
Звучит, как будто у тебя довольно крупная проблема, Мег.
It's pretty big though, huh?
Хотя она довольно крупная.
Yeah, the suspect in question ¨C he's a pretty big fish, so I'm not sure how to handle the situation.
Подозреваемый, о котором идет речь, довольно крупная рыба, так что я не уверен, что справлюсь с ситуацией.
Navid: It's a pretty big sale.
Довольно крупная сделка.
It's pretty big, though, isn't it?
Она довольно крупная, да?
Показать ещё примеры для «довольно крупная»...
pretty big — достаточно большой
Pretty big.
Достаточно большой.
That, my friends, is a pretty big leap.
Это, друзья мои, достаточно большой прыжок.
Well, I have a pretty big office.
Ну, у меня достаточно большой кабинет.
I'ma pretty big to understand one out.
Я достаточно большой, чтобы получить отказ.
That's a pretty big secret to keep from Robin.
Это достаточно большой секрет, чтобы скрывать его от Робин.
Показать ещё примеры для «достаточно большой»...