довольно большой — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «довольно большой»
На английский язык «довольно большой» переводится как «quite large» или «fairly big».
Варианты перевода словосочетания «довольно большой»
довольно большой — quite large
Он был довольно большой.
It was quite large.
— Ну, он был довольно большой.
— Well, it was quite large.
По-видимому, он довольно большой.
Apparently, he's quite large.
И какого размера животное могло их оставить? Довольно большое.
How large an animal do you think it would take to-— oh, quite large.
Несколько лет назад у меня было серьёзное дело, связанное с убийством молодой женщины, и я дал довольно решающие свидетельские показания в суде, где признал, что промежуток времени, в который умерла женщина, возможно, был довольно большим.
A while ago I did a case, high profile case, which involved the murder of a young woman, and I had to give quite crucial evidence in court, and I was forced to admit that the period of time in which the woman died could have been quite large.
Показать ещё примеры для «quite large»...
довольно большой — pretty big
— Полагаю, что это довольно большое поле, сэр.
— I suppose it a pretty big field, sir.
Тот динамит пробил довольно большую дыру в той части.
That dynamite blew a pretty big hole in her side.
Она должна быть довольно большой.
It would be pretty big.
Я дал им довольно большую дозу.
I gave them all a pretty big shot, Jim.
А он довольно большой.
He's pretty big.
Показать ещё примеры для «pretty big»...
довольно большой — big
Он был невысоким, с обезьяньим лицом Но довольно большим мозгом...
He wasn't very big. He had the face of an ape. He had a big brain and he stood like a man.
Мы закончили довольно большое дело сегодня и во многом благодаря Холли.
We closed a big deal today,... .. mainly due to Holly.
Я только недели две назад ушел из одного из крупнейших и самых успешных комедийных клубов... довольно большой... маленький... но успешный клуб, которым управлял в Лондоне.
Just over a fortnight ago, I left one of the biggest, most successful comedy club... uite big... little...but successful comedy club I ran in London.
О, и вау, для небольшой девочки у тебя довольно большой резервуар.
Oh, and wow, for a little girl, you got a big tank.
Это место довольно большое.
This place is big, huh?
Показать ещё примеры для «big»...
довольно большой — quite a big
Еще один маленький, но довольно большой вопрос.
Another small, but quite a big issue.
Но мир довольно велик, знаете ли.
But,uh,the world's quite a big place,you know?
Эсми Форд, восстала из мертвых, это довольно большая история, Хатвей.
The chauffeur, ma'am. Esme Ford returning from the dead is quite a big story, Hathaway.
Как вы видите, он довольно большой парень, поэтому на него и пал выбор.
As you can see, he's quite a big chap, so he took a lot of murdering.
Это, на самом деле, довольно большой прилив адреналина.
That is actually quite a big adrenaline hit.
Показать ещё примеры для «quite a big»...
довольно большой — rather large
Нет, они живут в моем загородном поместье в Блай довольно большое и одинокое место.
No, they are at my country estate in Bly, a rather large, rather lonely place.
Будет довольно большой... взрыв.
There will be a rather large...bang.
Ну, судя по телерепортажам, это — довольно большой дом.
Well, from what I saw on the tube, this is a rather large home.
Они производят нафталин, чтобы защищать свои гнезда, которые, я полагаю, довольно большие и находятся во всех четырех стенах спальни в доме.
They create naphthalene to protect their nests, which I'm assuming is rather large and inside all four walls of his bedroom at home.
Да, меня просили передать довольно большой взнос от моего партнёра по голЬФУ.
Yes, well, I've been asked to pass on a rather large donation from a golfing partner of mine.
Показать ещё примеры для «rather large»...
довольно большой — large
У нас дома довольно большая коллекция.
We have a large collection at home.
Цивилизация Тобин, вышедшая с Земли тысячи лет назад, вымерла несколько веков назад, но частью их наследства осталось довольно большое минное поле в космосе.
The Tobin civilisation began on earth and has been extinct for several centuries, but one of their legacies is the equivalent of a large minefield in space.
С банковского счета Вилла уходили довольно большие суммы денег.
There were large amounts of money going out of Will's account. I doubt it.
Здесь видно, что поражена довольно большая часть...
You can see a large piece here that...
Однако, довольно большая часть этого шоу построена на Дженне оскорбляющей детей не сильно старше тебя.
However, there are large portions of the show that feature Jenna insulting children not much older than yourself.
Показать ещё примеры для «large»...
довольно большой — it's pretty big
Довольно большая.
It's pretty big.
Довольно большая, правда?
It's pretty big, right?
Он довольно большой.
It's pretty big.
Довольно большой.
Uh, it's pretty big.
Да, нет, он довольно большой.
Yeah, no, it's pretty big.
Показать ещё примеры для «it's pretty big»...
довольно большой — quite a
Я вижу, у вас довольно большая семья.
I see you have quite a family.
Пятьдесят лет, дамы и господа Как известно, довольно большой срок.
Fifty years, ladies and gentlemen is, as we all know, quite a long time.
Я уверена, что ты развил вкус к довольно большому количеству вещей, Лекс.
I'm sure you've developed a taste for quite a lot of things, Lex.
— Это помогает лечению довольно большого количества болезней.
— Quite a lot of conditions it's supposed to help.
Отсутствие ремня безопасности и выброс из машины дают довольно большой список.
His lack of a seat belt and ejection from the vehicle makes for quite a laundry list.
Показать ещё примеры для «quite a»...
довольно большой — quite a lot of
Довольно большой выбор, и это хорошо.
Quite a lot of choice, which is good.
Да, были довольно большие ставки после первой раздачи, я помню.
Yes, there was quite a lot of bidding on this hand, I remember.
Довольно большой тайм-аут, вообще-то.
Quite a lot of time off, actually.
Ты довольно большая девочка, Лола.
You're quite a lot of gal, Lola.
Как иногда бывает, довольно большое.
Well, as it happens, quite a lot.
довольно большой — big enough
Места довольно большие для повелителя, чтобы поставить гнездо скиттеров для прикрытия.
Places big enough for an overlord to harbor a Skitter nest for cover.
Япония довольно велика, и токийскому скитальцу найдётся место.
Japan's big enough I'll find a place to live as the tramp from Tokyo
Эта дыра довольно большая
That gap is big enough.
Довольно большую, размером с кулак.
It was big enough, about the size of a fist.