pouting — перевод на русский
Варианты перевода слова «pouting»
pouting — дуться
Are you going to sit here and pout like a baby in your room or you coming outside to play hockey with your friends?
Ты так и будешь сидеть и дуться, как малышня в своей комнате, или пойдешь играть в хоккей с друзьями?
Stop pouting!
Кончай дуться!
You gonna sit there and pout?
Так и будешь сидеть и дуться?
Hey, Jack, stop your pouting.
Кончай дуться.
Stop Pouting, Sanne.
Да перестань же дуться, Занне. Папа снимает.
Показать ещё примеры для «дуться»...
advertisement
pouting — обижаешься
I bear the full weight of our kingdom while you pout like a child.
Я несу всю тяжесть нашего королевства в то время, как ты обижаешься как ребенок.
You're all bluster, then you pout.
Сначала ты бушуешь, а потом обижаешься.
You're jealous of Cliff, so you pout and ignore me for three days.
Ты ревнуешь меня к Клиффу, поэтому обижаешься и игнорируешь меня три дня.
— Pouting.
— Обижается.
Besides, Dr. Lee is pouting because you got the post over him.
Кроме того, доктор Ли обижается, что тебя назначили на это место, а не его.
Показать ещё примеры для «обижаешься»...
advertisement
pouting — надулась
Why are you pouting?
Чего так надулась?
— If I wasn't late, you wouldn't have pouted.
— Если б я не опоздал, ты бы не надулась.
If you hadn't pouted, you wouldn't have looked so pretty.
Если б ты не надулась, ты бы не была такой красивой.
I mean, she started to, but then she was — I don't know — pouting.
Я к тому, что она начала, но потом она.... я не знаю... надулась..
Pouting and running away actually worked.
Метод «надуться и сбежать» и в самом деле сработал.
Показать ещё примеры для «надулась»...
advertisement
pouting — губки
Cos I could do anything and instead I choose to pout and feel the burden of slayerness?
Потому что я могла делать все что захочу, а вместо этого предпочла надуть губки, хныкать и чувствовать бремя истребительства?
Right, pout your lips.
Так, губки бантиком.
— And... oh, I love it when they bat their eyes or pout, you know, when they give you that little look.
И я обожаю, когда они хлопают ресницами или надувают губки. И смотрят на тебя вот так...
Upon my honor, cousin Tess, I have been watching you pouting up that pretty red mouth of yours to whistling and phwing and phwing
Клянусь честью, я следил за вами. Вы складываете свои губки, будто собираясь свистеть,
* Coyly pouting, booby-sprouting *
Иногда надувая губки, и меняя лицо
Показать ещё примеры для «губки»...
pouting — надутый
He stood pouting like an idiot.
Он стоял надутый, прямо как индюк.
Michel's still pouting?
Мишель, все еще надутый?
I'm not pouting.
Я не надутый.
You're sittin' here, you're pouting and whining.
Сидишь здесь надутый и ноешь.
Models don't just pout their lips.
Работа модели — это не только надутые губки.