postal — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «postal»

/ˈpəʊstəl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «postal»

postalпочтовый

The most sought after postal route of them all.
Самый популярный почтовый район.
It says in this letter that you stole a postal order.
В этом письме говорится, что ты украл почтовый заказ.
Did you steal this postal order?
Ты украл почтовый заказ?
Someone broke into my locker and pinched a postal order.
Кто-то сломал мой шкафчик и украл почтовый заказ.
Are you aware the Admiralty sent the forged postal order to Mr. Ridgeley Pierce?
Вы осведомлены, что Адмиралтество послало поддельный почтовый заказ господину Роджеру Пирсу?
Показать ещё примеры для «почтовый»...
advertisement

postalпочты

I have no right to put such objects, foreign items, in my postal box.
Я не имею права класть подобные объекты, посторонние предметы в мой ящик для почты.
Lucy, my love there is no postal service from here but I shall write a diary, preserving all my thoughts and feelings for you.
Люси, любимая моя. Здесь нет почты, чтобы писать тебе, поэтому я буду вести дневник, из которого ты узнаешь все мои мысли и чувства о тебе.
Is contraband a trademark of the Slovak postal service?
ЭТО ДОЛЖНЭ. бЫТЬ визитная карточка словацкой ПОЧТЫ? Контрабанда? !
Is everything all right here, postal employee Newman?
Всё в порядке, сотрудник почты Ньюман?
Goo Dong Baek is the mascot of our Central Postal Office!
Ку Дон Бэк — талисман нашей Центральной почты.
Показать ещё примеры для «почты»...
advertisement

postalпочтальон

Soiled dove and her square-jawed postal clerk.
Порочная голубка и ее преданный почтальон.
For I am, as you know, but a simple postal worker.
Ведь я, как ты знаешь, всего лишь простой почтальон.
Postal worker.
Почтальон.
The postal man?
Почтальон?
— I'm a slayer, not a postal worker.
— Я — истребительница, а не почтальон.
Показать ещё примеры для «почтальон»...
advertisement

postalпочтовые переводы

Plus whatever bunce in stamps, Premium Bonds, postal orders, tax discs.
Плюс всё с печатями, что могло иметь выгоду, Премиум Облигации, почтовые переводы, акцизные марки.
All postal orders, ma'am, are dispatched daily, as per headquarters commandments, as per I always do.
Все почтовые переводы, мэм, ежедневно отправляются по назначению, согласно приказу главного офиса, как я всегда и делаю.
Pamela passed herself off as a young widow and collected Cartwright's weekly postal order.
Памела претворялась молодой вдовой, и забирала еженедельные почтовые переводы Картрайта.
But I have given a good many years to selling postal orders, now I have a fancy for something a little more stimulating.
Но я так много лет отдала почтовым переводам, что теперь мечтаю о чем-нибудь немного более возбуждающем.
Postal orders we'll come to later.
К почтовым переводам обратимся попозже.
Показать ещё примеры для «почтовые переводы»...

postalперевод

Is it a telegram, or a postal order or perhaps stamps?
Телеграмма, перевод или, может быть, марки?
Every Friday, Dr. Cartwright went to the East Cowley post office and had a postal order made out to the sum of 10 shillings.
Каждую пятницу, Доктор Картрайт отправлялся на почту в Восточном Коули, и делал перевод на сумму в 10 шиллингов.
International postal money order take more than 20 days.
Международный перевод денег займет более 20 дней.
Work's going well, and there's a postal order on its way to Candleford post office.
Работа подходящая, и на почту скоро придёт денежный перевод.
I'm here to sign the postal order you cashed. Oh, yes.
Я пришла подписать перевод.
Показать ещё примеры для «перевод»...

postalума

And we wonder why people go postal.
А мы еще удивляемся, почему люди сходят с ума.
Basically, we all went postal and trashed the place.
В общем, все сошли с ума и устроили разгром.
Yeah, and in my experience, when a cop goes postal, you want to have one of these on.
Ага, и по моему опыту, когда коп сходит с ума, тебе хочется быть одетым в один из этих.
When the guards fought back, he went postal, man, and started shootin'.
Когда охранники вступили в драку, он сошел с ума, начал стрелять.
One minute she's singing along, the next minute, she goes postal, starts telling me I'm stealing from Hayley.
Вот она подпевает и через мгновение она сходит с ума, начала говорить, что я ворую у Хейли
Показать ещё примеры для «ума»...

postalкатушек

New York, teacher goes postal, locks the door, kills exactly 66 kids.
В Нью-Йорке Учитель съехал с катушек, запер дверь и убил ровным счётом 66 детишек.
Oh, getting hit with the ugly truth, you go postal?
И, получив дозу правды, те слетели с катушек?
Why does an eminent professor go postal?
Почему именитый профессор слетел с катушек?
I know, the reenactor with the flask went postal and stabbed two soldiers.
Участник, которому досталась фляжка, слетел с катушек и заколол двух человек.
Looks like somebody went postal.
Кажется кто-то слетел с катушек.
Показать ещё примеры для «катушек»...

postalпочтовый индекс

Why do you need my postal code now?
Зачем вам сейчас мой почтовый индекс?
In that case, could I have your postal code?
В таком случае, не могли бы вы назвать свой почтовый индекс?
The postal code the orange beads were mailed from, it matches the address of one of the parents-
Почтовый индекс на конверте с бусинами совпадает с адресом одного из них -
Oh! You could memorize the 2014 postal code.
Ты можешь запомнить 2014 почтовых индексов.
Mr Benn's nationwide six-figure postal coding system.
Национальная система шестизначных почтовых индексов мистера Бенна.
Показать ещё примеры для «почтовый индекс»...