portraits — перевод на русский
Быстрый перевод слова «portraits»
На русский язык «portraits» переводится как «портреты».
Варианты перевода слова «portraits»
portraits — портрет
D... oh, G... you have to keep the macaroni portrait.
Д.. о, Г...ты должна оставить портрет из макарон.
Her portrait hangs in my room. My father painted it.
Её портрет висит у меня в комнате, мой отец его нарисовал.
You could paint my portrait.
Ты мог бы писать мой портрет.
And are you doing a portrait of anyone exciting at the moment?
И вы делаете портрет того, кто вдохновляет вас в данный момент?
I was just suggesting that Mr Leyden should paint your portrait.
— Я только что предложил мистеру Лейдену написать твой портрет.
Показать ещё примеры для «портрет»...
advertisement
portraits — фотографию
Do you know what she said to me as she took her portrait?
Знаешь, что она сказала, как только увидела свою фотографию?
I remember Mama saved to get that portrait taken.
Я помню, как мама берегла эту фотографию.
This morning... I've seen your photographed portrait
Сегодня утром... я увидел вашу фотографию...
"I'm taking his portrait as a bullfighter.
Беру с собой фотографию тореадора.
Will you bring me your mother's portrait?
Принеси мамину фотографию.
Показать ещё примеры для «фотографию»...
advertisement
portraits — рисует
Not this modern stuff, I hope, you know, portrait of a lampshade upside down to represent a soul in torment.
Рисует? Я надеюсь не моделей? А то тебе придется переворачивать лампы, чтобы свет правильно падал.
— What kind of portraits?
— Что он рисует?
He pulls down his drawers, puts the brush up his bum and paints portraits in a sort of jack-knifed position.
Он кладет на пол мольберт, засовывает кисть в зад и рисует картины в полусогнутом положении.
Lucy paints portraits of Barbra Streisand.
Люси рисует Барбару Стрейзанд.
— Amyas is doing her portrait.
— Эльза. Эмиас её рисует.
Показать ещё примеры для «рисует»...
advertisement
portraits — автопортрет
Looks like a long portrait.
Автопортрет.
The item is the self portrait of artist SONG Tae-su.
Это автопортрет художника Сон Тхэ Су.
So, a self portrait.
это не автопортрет.
It's a self portrait.
Это автопортрет.
Oh, it's actually a self portrait.
На самом деле это автопортрет.
Показать ещё примеры для «автопортрет»...
portraits — картину
The look on Ottavio face as he described that nice family portrait.
Выражение лица Оттавио, когда он описывал эту милую семейную картину.
She did the portrait of your dad and ours.
Это она нарисовала картину, где наши отцы вместе.
If we start with everyone who legally owns a gun, track geo-location patterns through their phones, we start to put together a portrait of where gun-owners live, eat, shop, everything.
Если мы начнем с людей, легально владеющих оружием, отследим геолокацию через их телефоны, то начнем создавать картину того, где владельцы оружия живут, едят, делают покупки и так далее.
Nothing but our portraits. Can I give you a lift?
Там не только картины.
I can't believe everything in Blair's prenup-— money, chateaus, portraits.
Даже не верится... В добрачном договоре Блэр все эти деньги, замки, картины.
Показать ещё примеры для «картину»...
portraits — потрёт
You are to paint my portrait.
— Анри, напиши мой потрет.
A portrait of Democritus is now on the Greek 100-drachma note.
Потрет Демокрита сейчас изображен на греческой банкноте в 100 драхм.
You want your portrait up on the walls at Langley someday?
Ты хочешь свой потрет на стенах Лэнгли когда-нибудь?
a sneak peak of your father's portrait.
Ей стоит показать потрет её отца.
now i can sneak david down to the basement to see the portrait.
Теперь можно отвести Дэвида в подвал, и показать ему потрет.
Показать ещё примеры для «потрёт»...
portraits — нарисовать
— Who am I supposed to portrait ?
— А кого мне нужно нарисовать?
He used it to paint his own portrait over hers.
Он использовал её, чтобы нарисовать себя.
Is that why you won't portrait him ?
Тогда почему вы отказываетесь нарисовать его?
I'd like you to do my portrait.
Хочу предложить тебе нарисовать меня.
I'd be happy to do portraits of your family.
Я с радостью нарисую всю вашу семью.
Показать ещё примеры для «нарисовать»...
portraits — пишу портреты
Mr. Cunningham, I just don't paint portraits anymore..
— Я просто больше не пишу портреты..
— I don't do portraits.
— Я не пишу портреты.
I don't paint portraits.
За портрет, я не пишу портреты.
Giulia Farnese is having her portrait painted?
С Джулии Форнезе пишут портрет?
He's a painter of sorts, society portraits and so on.
Он своего рода живописец, пишет портреты и тому подобное.
Показать ещё примеры для «пишу портреты»...
portraits — заказать твой портрет
I always wanted to commission a portrait of you.
Всегда хотел заказать твой портрет.
We must have a portrait of you painted.
Надо заказать твой портрет.
I don't believe you wanted a portrait of Dad so massive,
Поверить не могу, что ты решила заказать портрет отца таким огромным,
He probably commissioned a portrait of you guys made entirely out of skittles.
Наверно, заказал ваш портрет, целиком сделанный из скитлс.
Her mother paid me. They'll put up the portrait.
Её мать заплатила мне Они закажут портрет
Показать ещё примеры для «заказать твой портрет»...
portraits — фото
He has made a series of portraits of my wife.
Он сделал целую серию фото моей жены.
So, everyone attending tonight takes their own portrait, and then the camera feeds it to the flat screens in the gallery, so the people tonight are the live art.
Все посетители сами сфотографируются, а потом камера выведет фото на плоских экранах в зале. Так что все люди сегодня — живое искусство.
False faces in family portraits.
Неискренние лица на семейных фото.
In our last family portrait... there's a Royal Navy cadet.
Мне нужно фото курсанта училища Сен-Сир.
I'm going through their senior portraits right now.
Надо просмотреть их фото из старших классов.
Показать ещё примеры для «фото»...