please let me know — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «please let me know»

please let me knowдайте мне знать

Please let me know what fuel stocks are held in each depot.
Дайте мне знать о запасах топлива в каждом резервуаре.
If anything happens, please let me know.
Если что-нибудь случится, дайте мне знать.
When you go out again, please let me know.
Когда захотите где-нибудь пообедать, дайте мне знать.
Should you find any girl to your liking, please let me know.
Выберете девушку, которая придётся вам по вкусу и дайте мне знать.
Please let me know if he gets any worse.
Пожалуйста, дайте мне знать, если ему станет хуже.
Показать ещё примеры для «дайте мне знать»...
advertisement

please let me knowсообщите мне

Maecenas, if the case moves from place, please come... please let me know, will you?
Господин адвокат, если что-то сдвинется, приходите... сообщите мне, хорошо?
Please let me know as soon as he arrives.
Как придет, сообщите мне.
Please let me know when your party has arrived.
Пожалуйста, сообщите мне, когда придут остальные.
If the lab says this is Retriever, too, please let me know right away.
Если анализ выявит, что это тоже от ретривера, немедленно сообщите мне.
Ms Hoffmann, please let me know as soon as the gentlemen from Kazakhstan are here.
Господин Хоффманн, пожалуйста, как только господа из Казахстана приедут, сразу же сообщите мне.
Показать ещё примеры для «сообщите мне»...
advertisement

please let me knowскажи

If there anything that I can do to make it a little more pleasant, please let me know.
Просто скажите, если я могу сделать что-нибудь, чтобы всё это как-нибудь облегчить.
If there's ever anything that I can do, just please let me know.
Если я когда-нибудь смогу что-то сделать, просто скажите.
And if you want to use a particular room, then please let me know and we'll vacate it at once.
А если вам понадобится какая-то комната, только скажите, и мы тут же её освободим.
If you find out, please let me know.
Скажи, если вдруг узнаешь.
If you need anything, please let me know.
Скажи, если что-то понадобится.
Показать ещё примеры для «скажи»...
advertisement

please let me knowпожалуйста

Please let us know!
Пожалуйста, сознайся!
By the way, if you know of house for sale here, please let me know. Of course.
Кстати, если узнаешь, продаётся ли недвижимость, пожалуйста, подскажи мне.
And, Mr Hunt, the next time you go on holiday please let us know where you're going.
Да, мистер Хант, когда вы в другой раз поедете в отпуск, сообщайте, пожалуйста, куда.
Just please let me know if there's anything else we can do.
Скажите, пожалуйста, чем мы еще можем Вам помочь?
Even if it is negative please let me know so I won't wait for nothing.
Даже если ответ отрицательный, все равно, сообщите, пожалуйста чтобы я не ждала напрасно.