please come — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «please come»

please comeпожалуйста

Please come out.
Пожалуйста, выходи!
Please come out!
Пожалуйста, выходи!
Please come in.
— Проходите, пожалуйста.
Please come in.
— Пожалуйста, пожалуйста.
Please come in.
Заходите, пожалуйста!
Показать ещё примеры для «пожалуйста»...
advertisement

please comeпрошу

Please come in, gentlemen.
Господа, прошу вас.
Doctor, please come inside.
Доктор, прошу.
Dear guests of the second squadron, please come to our philharmonic hall.
Дорогие гости второй эскадрильи, прошу в малый зал нашей филармонии.
Please come to the table.
Прошу к столу.
Please come in.
Проходите, прошу.
Показать ещё примеры для «прошу»...
advertisement

please comeпроходите

Please come in.
Проходите.
Please come up.
Проходите.
Please come in. Do enter please.
Проходите, проходите.
Come, come. Please come.
Проходите, проходите, пожалуйста, проходите.
Please come in.
Пожалуйста, проходите.
Показать ещё примеры для «проходите»...
advertisement

please comeприходите

Please come in.
Пожалуйста, приходите.
Maecenas, if the case moves from place, please come... please let me know, will you?
Господин адвокат, если что-то сдвинется, приходите... сообщите мне, хорошо?
Please come again.
Пожалуйста, приходите ещё.
Please come Monday.
Пожалуйста, приходите в понедельник.
Please come to the City Hall!
Приходите к зданию муниципалитета!
Показать ещё примеры для «приходите»...

please comeвходите

Please come in, Elizabeth.
Входите, Элизабет.
Please come.
Пожалуйста, входите.
Please come inside.
Входите, входите.
Please come in.
— Прошу, входите.
Please come in.
Прошу, входите.
Показать ещё примеры для «входите»...

please comeидите

Ah, Harker, please come up here.
А, Харкер, идите сюда.
Please come to the front door.
Идите к входной двери.
Please come with me.
Здравствуйте. Идите за мной.
Please come with me.
— Пожалуйста, идите за мной.
Staff, please come here.
Народ, идите сюда.
Показать ещё примеры для «идите»...

please comeподойди

Please come to the unsaddling enclosure.
Пожалуйста, подойдите к ограде, где расседлают лошадей.
Will Miss Bridget please come to the salon. Mrs. Prendergast has arrived.
Мисс Бриджит, подойдите в подвал, привезли материалы.
Please come to the Bridge.
Подойдите на мостик.
Please come to Admitting.
Пожалуйста, подойдите в приёмную.
Will the final contestants please come to the beef grading area.
Финалисты подойдите к месту проверки говядины.
Показать ещё примеры для «подойди»...

please comeзаходите

If you need help, please come again.
Если что понадобиться, заходите.
Please come again.
Заходите в другой раз.
But, of course, please come to me, any time you like.
Нет, вы, конечно, заходите ко мне, когда захотите.
Please come again.
Пожалуйста, заходите еще.
Hello, welcome. Please come in.
Здравствуйте, добро пожаловать, заходите.
Показать ещё примеры для «заходите»...

please comeприезжайте

Please come right away.
Пожалуйста, приезжайте немедленно.
Please come quickly, I want to tell the world about it.
Приезжайте срочно, я хочу о нём поведать миру.
Mr. Commissioner, the Wertheim apartment, please. We both who stole the diamond. Please come immediately.
Квартира Вертхайма, мы обнаружили воровку, срочно приезжайте.
Sis! Please come back again.
— Тётенька, пожалуйста, приезжайте ещё!
Ed! Please come again!
Мистер Эд, приезжайте ещё!
Показать ещё примеры для «приезжайте»...

please comeпойдём

Then please come with me for a few minutes.
Пожалуйста, пойдем со мной всего на несколько минут.
Please come to bed, Keith.
Пожалуйста, пойдем в постель, Кейт.
Please come home!
Пойдем домой.
Please come away from here, Sir George.
Лучше пойдем отсюда, сэр Джордж.
Dad, would you please come with me?
Папа, пойдём со мной. В оперу?
Показать ещё примеры для «пойдём»...