pleading for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «pleading for»

pleading forумолять о

And I have to ask if my family was white and the killers were black, would we still be having to plead for justice?
И я хочу спросить — если бы моя семья была белой, а убийцы черными, то пришлось бы нам по-прежнему умолять о правосудии?
— I've come to beg and plead for a job.
Пришел просить и умолять о работе.
Aren't you going to plead for your life?
Не будешь умолять о своей жизни?
A troubled and afflicted mankind looks to us, pleading for us to keep our rendezvous with destiny, that we will uphold the principles of self-reliance, self-discipline, morality, and above all, responsible liberty for every individual...
Запутавшееся и больное человечество смотрит на нас, умоляя нас не уходить с этого свиданья с судьбой, поддерживать принципы уверенности в себе, самодисциплины, морали, и, превыше всего, ответственной свободы для каждой личности.
So they wrote to him, 'pleading for his return.'
И вот они написали ему, умоляя вернуться.
Показать ещё примеры для «умолять о»...
advertisement

pleading forпросить за

If I were to break the rule for you, how many others do you think would come forward to plead for their sons?
Если я нарушу правила ради вас, как вы думаете, сколько людей придет ко мне просить за своих сыновей?
If you've come to plead for them as part of some deal, the only--
Если вы пришли просить за них в качестве сделки, то...
I've come to plead for you.
Я пришел просить за вас.
This petition is that David Okla Bertinneau pleads for Your Honour to modify his 1958 conviction, and to issue a writ of habeas corpus.
— В этой петиции Дэвид Окла Бертинноу.... просит Вашу Честь изменить приговор, вынесенный ему в 1958,.. так как его задержание было незаконным.
The State pleads for more time, Your Honor.
Прокуратура просит больше времени.
Показать ещё примеры для «просить за»...
advertisement

pleading forмолишь о

Pleading for his life after stealing battle suits from the organization?
Молишь о спасении после кражи экипировки из нашей организации?
You're pleading for mercy out of a dead woman's lips.
Ты молишь о прощении устами мёртвой женщины.
You're not pleading for your...
Ты же не молишь о своей...
You're pleading for mercy out of a dead woman's lips.
Молишь о прощении устами мёртвой женщины.
I've come to plead for my brother's life.
Я пришла молить о жизни моего брата.
Показать ещё примеры для «молишь о»...
advertisement

pleading forпопросить

His lawyer can plead for leniency at sentencing.
Его адвокат может попросить о смягчении приговора.
I would plead for the Holy Father's protection in Rome.
Я хотел бы попросить у Святого Отца защиты в Риме.
— The earliest is tomorrow, and that's with me pleading for it.
— Самое ранее — завтра, и то, если я очень сильно попрошу.
Well, let me plead for them.
Позволь мне попросить за них.
So you can plead for this.
Чтоб вы попросили об этом.
Показать ещё примеры для «попросить»...