просить за — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «просить за»

просить заasking for

Какой выкуп вы просите за меня?
How much are you asking for me?
Сколько вы просите за меня?
How much are you asking for me?
Сколько ты просишь за нее?
How much you asking for it?
Кстати сколько вы просите за это место?
Uh, by the way, how much you asking for this place anyway?
Сколько вы просите за эту подушку?
How much you asking for this pillow?
Показать ещё примеры для «asking for»...
advertisement

просить заfollow

Прошу за мной.
Follow me.
Что ж прошу за мной.
Well follow me.
Прошу за мной, мадам.
Follow me, madam.
Если вам нужен Мастер Ключей, прошу за мной.
If you want the Keymaker, follow me.
Прошу за мной в туалет на низу.
Follow me to the washroom downstairs.
Показать ещё примеры для «follow»...
advertisement

просить заsorry for

Прошу за него прощения.
I feel sorry for him.
И я прошу за это прощения.
I am sorry for it.
Способ, которым я привел тебя сюда довольно груб, и я прошу за это прощения, но есть люди, которые пытались предотвратить нашу встречу.
The method by which I brought you over here was crude, and I'm sorry for that, but there were people who were trying to prevent our meeting.
Я говорю, что все, что мы обсуждали прежде, больше не актуально, и если я причинила тебе какие-либо неудобства, ну, тогда я прошу за это прощения.
I'm saying whatever we've discussed in the past is no longer relevant, and if I've caused you any stress, well, then, I am sorry for that.
Поцелуй... Прошу за него прощение.
That kiss... =I'm very sorry.=
Показать ещё примеры для «sorry for»...
advertisement

просить заcome this

Прошу за мной.
You should come with me.
Прошу за мной.
Please, come with me.
Прошу за стол.
Here, come on, have a seat.
Прошу за мной.
Coming with me?
— Осмелитесь просить за Вашего отца?
I came on an important matter.
Показать ещё примеры для «come this»...

просить заright this

Прошу за мной.
Right this way.
Прошу за мной!
Right this way.
Прошу за мной, прошу...
Right this way...
Прошу за мной.
Right this way.
Прошу за мной.
Right this way.

просить заbeg for

Я прошу за Божьего человека.
I beg for a holy man.
Вы будете слышать парень прошу за свою жизнь, леди, Потому что он предал Нани Виталий.
You're going to hear a guy beg for his life, lady, 'cause he betrayed Nani Vitali.
Единственная вещь, которую я поклялась не делать никогда, увидев её сама, и это — просить за свою жизнь.
There's one thing I swore I'd never do, having seen it myself, and that is beg for my life.
Харада-сама, Вы просили за меня.
Master Harada, you begged for me...
он просил за него, за смерть.
he begged for it, for death.