playtime — перевод на русский
Быстрый перевод слова «playtime»
«Playtime» на русский язык переводится как «игровое время» или «время для игр».
Варианты перевода слова «playtime»
playtime — время игр
Playtime keeps her occupied.
Время игр занимало её.
Playtime is over.
— Время игр закончилось.
Playtime is over.
Время игр прошло.
Tell your boyfriend and his boyfriend that playtime is over.
Скажи своему парню и его парню, что время игр окончено.
Well, someone needs to tell them that playtime is over.
Ну, кто-то должен им сказать, что время игр кончилось.
Показать ещё примеры для «время игр»...
advertisement
playtime — игра
Playtime is beginning.
Игра начинается.
Playtime must begin.
Игра должна начаться.
If there are cameras all over the house, does that mean our playtime is over?
Если камеры во всем доме, значит ли это, что наша игра закончилась?
Whoever you are, playtime is over.
Кем бы ты ни был, игра окончена.
Playtime's over.
Игра закончена!
Показать ещё примеры для «игра»...
advertisement
playtime — игры закончились
Playtime is over.
Игры закончились.
— Playtime's over, okay?
— Игры закончились.
Playtime's over, kid.
Игры закончились, детка.
— Playtime's over.
— Игры закончились.
All right, playtime's over.
Ну всё, игры закончились.
Показать ещё примеры для «игры закончились»...
advertisement
playtime — поиграли
Playtime is over, okay?
Поиграли и хватит, ладно?
Had a little playtime.
Немного поиграли.
Playtime's over.
Поиграли и хватит.
This is playtime.
Время поиграть.
It's my playtime now.
Хочу поиграть.
Показать ещё примеры для «поиграли»...
playtime — игры кончились
Yeah, well, playtime is over.
— Да, но игры кончились.
Playtime is over, pal.
Но игры кончились, приятель.
Playtime is over, Jack.
Игры кончились, Джек.
Yeah, well, playtime's over. I'M AT «BuzzWire.»
Ну что ж, игры кончились, я в Баззвайр, приезжай.
Playtime's over.
Игры кончились.
Показать ещё примеры для «игры кончились»...
playtime — играть
Toys are for playtime.
С игрушками надо играть.
You got a full clay of playtime tomorrow.
Завтра вам предстоит целый день играть.
How is this happy playtime? !
Как можно весело играть с этим?
Sorry to interrupt playtime, but we have an address on Ivan Sokolov.
Простите, что помешала играть, но мы получили адрес Соколова.
I don't recall playtime being quite that strenuous.
Не припомню, чтобы раньше было так тяжко играть.
Показать ещё примеры для «играть»...
playtime — перемене
We were spinning around at playtime.
Мы бегали на перемене.
— Jonah and Barney will be in the same class and Lou can meet up with them every day at playtime.
— Джона и Барни будут в одном классе, а Лу сможет встречаться с ними каждый день на перемене.
I used to nip off with Hustler magazine for an early playtime in the boys' toilets.
Обычно я прятался с журналом Хастлер на первой перемене в туалете для мальчиков.
But playtime is sort of exciting.
Зато перемена — это как бы суматоха.
Eudes! "Quarrelsome and aggressive, in class and at playtime.
— Эд. Постоянно бегает, дерется с одноклассниками ..как в классе, так и на переменах.