place called — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «place called»

place calledместо под названием

They were going on to a place called Nettleton.
Они собирались в место под названием Нетлтон.
Get hold of that map and look for a place called Crow Crag.
Разверни карту и поищи место под названием Коу Крег.
A place called Winchester Mansion with stairs that go nowhere?
Место под названием Винчестерский Особняк, с лестницами, ведущими в никуда...
— To a fantastic place called Wisconsin.
— В фантастическое место под названием Висконсин.
First is this place called Blanding.
Первая — место под названием Блэндинг.
Показать ещё примеры для «место под названием»...
advertisement

place calledместо называется

From some hospital in South Texas -— a place called Terlingua.
— Мне звонили из клиники в южном Техасе. Место называется Терлингуа.
It is a place called Sleepy Hollow.
Это место называется Сонная Лощина.
Place called Crash.
Место называется Краш.
A ravishing, ever-new place called UnderVerse.
Это восхитительное, вечно молодое место называется Сумеречное созвездие.
A place called blue barrel kennels.They only had the thing for like two days.
Место называется Блю Бэррол Кэннелс. Но собака пробыла у них всего пару дней.
Показать ещё примеры для «место называется»...
advertisement

place calledместечке под названием

We heard there was work in a place called Tovaris. Yeah?
До нас дошли слухи, что есть работа в местечке под названием Товарис.
I live in California... in a place called Orange County.
Я живу в Калифорнии... в местечке под названием Округ Оранж.
Do you spend a lot of time in a place called the Pleasure Chest?
Вы часто бываете в местечке под названием «Кладезь Наслаждения»?
Private Owen Gearty was hit down an alleyway in a place called Sarkani.
Рядовой Оуэн Герти был ранен в переулке в местечке под названием Саркани.
Place called Boxgrove.
— В местечке под названием Боксгров.
Показать ещё примеры для «местечке под названием»...
advertisement

place calledзвонил

Cell records show That roman placed a call to his brother During the police chase.
Записи телефонной компании говорят о том, что он звонил брату, во время погони.
In fact, Hayes recently placed a call to his broker to confirm the policy pays, even if he is executed.
На самом деле, Хайес Недавно звонил своему посреднику, Чтобы удостовериться, что страховку выплатят, даже если он будет казнен.
Anton placed a call to him that night from the pay phone outside the college.
Антон звонил ему этой ночью с предоплаченного телефона, недалеко от колледжа.
Derek placed a call to him two weeks ago.
Дерек звонил ему две недели назад.
3:02 P.M. yesterday, placed a call to Stan Kingston.
Звонил вчера в 15:02 Стэну Кингстону.
Показать ещё примеры для «звонил»...

place calledесть такое место

— Is there a place called Fiji?
Ведь есть такое место «Фиджи»? — Извини.
Archer: uh, this new place called anywhere.
— Вероятно... Есть такое новое место — где угодно.
Do you know of, uh... of a place called Joni's Tavern?
Вам известно место... под названием «Таверна Джони»?
There is a place called SiciIy in italy.
В Италии есть такое место — Сицилия.
— There's really a place called Paris, Texas?
Что, неужели есть такое место — «Париж, Техас»?
Показать ещё примеры для «есть такое место»...

place calledместечке

I was on my way back from Vegas... and I stopped in a place called Climax, Nevada.
На пути из Лас-Вегаса... я остановился в местечке Климакс, штат Невада.
And another next day, in a place called Osuna, with Daisy.
А на следующий день в местечке Осуна, с Дейзи.
At a place called Assaye I saw a whole army ready to run.
В местечке Ассайи я видел армию, готовую бежать.
He was to travel across France, across the Pyrénées, and into Spain and make a rendezvous at a place called Casa Antigua.
Ему пришлось пробираться в Испанию через Францию и Пиренеи. Встреча должна была состояться в местечке Каса Антигуа.
About a year ago, in November 2008, a piece of asteroid, a space rock, weighing about ten tons, entered the atmosphere right over here and actually landed about 30 kilometres that way, at a place called Buzzard Coulee.
В ноябре здесь очень холодно. Около года назад, в ноябре 2009-го, обломок астероида весом примерно 10 тонн вошёл в атмосферу и упал в 30 километрах отсюда в местечке Буззард Куле.
Показать ещё примеры для «местечке»...

place calledпозвонил

I went inside, placed the call, but there was no answer.
Я зашел внутрь, позвонил, но ответа не последовало.
So, after placing a call — to the niece who sent him there...
И позвонил племяннице, которая его на это надоумила.
He met with Carrie Mathison at the hotel, after which he placed a call to General Latif and arranged lunch— — I think.
В отеле он встретился с Кэрри Мэтисон, после чего он позвонил генералу Латифу и договорился о встрече, по-моему.
Now, I placed a call over there, but they don't open for another half an hour.
Я туда позвонил, но они откроются через полчаса или около того.
Would it be possible to use your phone to place a call to Ireland?
Можно воспользоваться вашим телефоном чтобы позвонить в Ирландию?
Показать ещё примеры для «позвонил»...

place calledкоторое называется

What's the place called?
Как это называется? — "Бэйт
A place called Vicar Street in dublin.
Vicar Street называется.
There's a place called Nakatomi Sushi.
Есть одно такое местечко, называется Накатоми Суши.
It's just this piano-bar-slash-cabaret place called «Tinkles.»
Это просто пиано-бар-слеш-кабаре, называется «Звон мочи.»
Have either of you fellas heard of a place called the White Lodge?
Парни, слышал ли кто-нибудь из вас о месте, которое называется «Белый Вигвам»?
Показать ещё примеры для «которое называется»...

place calledпод названием

We are explorers from a place called Earth.
Мы исследователи из места, под названием Земля.
I was born in a place called Azarath.
Я родилась в месте, под названием Азарат...
A place called Melrose.
Месте, под названием Мелроуз.
Place called Bombay Beach.
— Это пляж под названием Бомбей.
Yeah, I-I got an e-mail from a place called Clean This House.
Да, я-я получил письмо из компании под названием Убери Этот Дом.
Показать ещё примеры для «под названием»...

place calledназываемом

And the discovery of petroglyphs of an unknown origin in a place called Owl Cave.
И об открытии наскального рисунка неизвестного происхождения в месте, называемом Пещера Сов.
What can you tell me about a place called Hopewood?
Что вы можете сказать мне о месте, называемом Хоупвуд?
Across the river. A place called the Potter's Field?
В месте, называемом Полем горшечника?
A place called home?
Место, называемое домом?
It's from a place called France.
Оно из местечка, называемое Францией.
Показать ещё примеры для «называемом»...