pink slip — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «pink slip»

pink slipоб увольнении

Now remember, I want the entire data system on those new servers... or I will just make it rain pink slips.
Значит запомните Я хочу видеть все данные на новых серверах или я устрою дождь из уведомлений об увольнении!
These are pink slips.
Приказы об увольнении.
You're handing out pink slips when we're popping champagne corks and Brussels sprouts.
Вы будете рассылать уведомления об увольнении когда мы будем стрелять пробками от шампанского и брюссельской капустой.
I'd be signing my own pink slip.
Это равносильно подписанию приказа об увольнении.
— His pink slip for you to sign.
— На подпись приказ о его увольнении.
Показать ещё примеры для «об увольнении»...
advertisement

pink slipуведомление об увольнении

As in pink slips?
Как в уведомление об увольнении?
Yeah, but it could have just as easily been a pink slip.
Да, но могло бы быть уведомление об увольнении.
It's the pink slip to the mini-van.
Это «уведомление об увольнении моему минивэну.»
You're gonna get a pink slip and an orange jumpsuit.
А ты получишь уведомление об увольнении и тюремную форму.
— It's a pink slip.
Уведомление об увольнении.
Показать ещё примеры для «уведомление об увольнении»...
advertisement

pink slipуволить

Oh, yeah, my pink slip.
Ах да! Меня уволили.
Well, Japan's economy, blah, blah, blah, stock in the toilet, yadda, yadda, yadda, pink slip from Sanrio, et cetera, et cetera.
Ну, Японская экономика, бла, бла, бла, застрял в толчке, да, да, да, уволили из Санрио, и т.д. и т.п.
PINK SLIP? HUH.
Уволить тебя?
They hand out pink slips like they're party favors.
Для них уволить, что косой махнуть.
Booked my ticket the day I got my pink slip at Cardiff.
Забронировал билет туда в тот день, когда меня уволили из Cardiff.
Показать ещё примеры для «уволить»...
advertisement

pink slipдокументы

Get me the pink slip on the Mustang?
Дашь мне документы на Мустанг?
I was drivin' a '55 stock Chevy across country and I got in a race with this G.T. O... for pink slips.
Я пересекал страну на самодельном "Шеви" 55-го года и устроил гонку с этим "Понтиаком Джи-Ти-О" на документы на машину.
I'll get the pink slip.
Сейчас принесу документы.
In fact, um... Here's the pink slip.
На самом деле... вот документы на нее.
Your car didn't exactly have a pink slip.
Не помню, чтобы у тебя были на нее документы.
Показать ещё примеры для «документы»...

pink slipрозовые

The pink slip is for you.
Эта розовая бумага тебе.
Hey, this looks like a for-real pink slip.
Это похоже на розовую бумагу.
The mayor sobered up the next morning, forgot all about it, except she had the signed pink slip.
На следующий день мэр протрезвел, и забыл об этом. Но у неё осталось розовое бельё с его подписью.
Or black. You fire a ballerina with a pink slip, not a newsman.
Розовым можно увольнять балерину, а не журналиста.
Those pink slips you get? They really are pink.
Эти розовые увольнительные действительно розовые.