pinching — перевод на русский

Варианты перевода слова «pinching»

pinchingщипать

Keep pinching, will you?
Продолжай щипать.
He can tickle her and pinch her... grab her, wrestle with her.
Он сможет щекотать, щипать, лапать ее, бороться с ней.
Stop pinching me!
Прекрати меня щипать!
Since she took awhile to go up there, he pinched the baby to make her cry.
Её в комнате не было, и он начал щипать малышку, чтобы заставить ее плакать.
Stop pinching!
Хватит щипать!
Показать ещё примеры для «щипать»...
advertisement

pinchingущипнуть

I can hardly pinch it.
Трудно ущипнуть.
Ooh, baby wants to pinch them.
О, малыш хочет ущипнуть их.
I pinch myself and it hurts and I am here.
Я могу ущипнуть себя, и мне чертовски больно, и я здесь, рядом с тобой.
I thought I was awake, but... but then... What do you want me to do, pinch you?
Думаю я не просыпался, но... но что что Вы хотите, чтоб я сделал, ущипнуть Вас?
It was like I had to sort of pinch myself almost to believe this was true, that this was really happening.
Я должен был ущипнуть себя, чтобы поверить, что это правда. Что это действительно явь.
Показать ещё примеры для «ущипнуть»...
advertisement

pinchingщепотку

Charly employs only everyday words and a pinch of slang which he never fails to translate.
Шарли использует лишь повседневные слова и щепотку сленга... Который он никогда не сможет истолковать.
— Did I say «pinch»?
— Я сказал «щепотку»?
A pinch.
Щепотку.
A pinch of crack?
Щепотку крэка?
A pinch of crack.
Щепотку крэка.
Показать ещё примеры для «щепотку»...
advertisement

pinchingзажать

I told you to pinch that damn artery!
Я сказал тебе зажать эту проклятую артерию!
Maybe tree sap or something. Try pinching it.
Ну, может древесная смола и ещё чего, попробуй зажать.
We gotta get in there and pinch those broads!
Мы должны ворваться и зажать тех девок!
You need to pinch the vein so the redirection of flow Does not overwhelm the anastomosis.
Нужно зажать вену, чтобы перенаправление кровотока не испортило анастомоз.
Do you do pinch the nose and breathe into the mouth?
Мне нужно зажать тебе нос, и вдыхать тебе в рот?
Показать ещё примеры для «зажать»...

pinchingукрал

— The last one used to pinch his socks.
Ваш предыдущий предшественник украл у хозяина носки.
He pinched my wallet.
Он украл мой бумажник.
I pinched it, if you must know.
Я украл его.
Someone broke into my locker and pinched a postal order.
Кто-то сломал мой шкафчик и украл почтовый заказ.
— I pinched a few ideas from Django Reinhardt in Constantine. Want to sing with me? — No, talking is already hard enough.
Я украл пару уловок из Джанго Рейнхардта в Константине.
Показать ещё примеры для «украл»...

pinchingстащил

Pinched it!
Стащил их!
Karla pinch it from you, did he?
Карла что, стащил ее у тебя?
Pinched, by him.
Что он их стащил у тебя.
When I pinched your wallet, did you let me?
Когда я стащил твой бумажник... ты ведь мне позволила это сделать?
Which one of you jokers has pinched my lucky hat?
Кто из вас шутников стащил мою счастливую шляпу ?
Показать ещё примеры для «стащил»...

pinchingкрайнем случае

At a pinch, three.
В крайнем случае три.
It might do in a pinch.
В крайнем случае, сойдет.
In a pinch, just use a little water to cool down.
В крайнем случае, ты попробуй её водой охладить.
In a pinch, you have to be willing to turn to anyone for help, no matter how complicated your history is.
В крайнем случае, ты должен быть готов обратиться за помощью к любому, несмотря на то, насколько всё между вами запутанно.
OxyContin in a pinch.
Оксиконтин в крайнем случае.
Показать ещё примеры для «крайнем случае»...

pinchingарестовали

I got pinched!
Меня арестовали!
Oh, I thought you got pinched.
Кан. Я думал, что тебя арестовали.
Then I got pinched for boosting a car before I got out of town.
Затем меня арестовали за угон машины раньше, чем я уехал из города.
When Vinnie got pinched, he said, "Don't worry.
Когда Винни арестовали, он сказал: "Не волнуйся.
Got pinched for doing 48 in a 35 zone."
Что меня даже арестовали за превышение скорости.
Показать ещё примеры для «арестовали»...

pinchingприжали

Then the one that got me pinched was a credit union. Basically a bank.
— И те, за кого меня прижали, это был Кредит Юнион, в общем банк.
Everyone knows you got pinched.
Всем известно, что тебя прижали.
I heard rumors you got pinched.
Ходили слухи, тебя прижали.
— First they pinch Ralphie.
— Сначала они прижали Ральфи.
They pinched one of his guys.
Они прижали одного из его парней.
Показать ещё примеры для «прижали»...

pinchingукол

Slight pinch.
Легкий укол.
Little pinch.
Легкий укол.
Little pinch.
Сейчас будет лёгкий укол.
Gonna feel a little pinch, okay?
Сейчас будет лёгкий укол, ага?
Little pinch. Aah!
Маленький укол.
Показать ещё примеры для «укол»...