pillar of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «pillar of»

pillar ofстолб

Dark matter in general, I think, is one of the pillars of the standard model of cosmology.
Темная материя вообще, я думаю, является одним из столбов стандартной модели космологии.
This apparently crazy idea is actually predicted by one of the pillars of the standard model.
Эта очевидно сумасшедшая идея фактически предсказана одним из столбов стандартной модели.
Picture, if you will, the vastness of space, and through it, a framework of invisible lines like wire mesh supporting a pillar of concrete.
Представьте, пожалуйста, бесконечное пространство, через которое проходит каркас из невидимых линий, как проволочная сетка, поддерживающая бетонный столб.
Ever see a big pillar of black smoke...
Видели ли когда-нибудь столб
One day I saw black pillars of smoke from my hotel room... each a half mile thick.
И вот из окна номера я увидел столбы дыма, каждый толщиной с полмили.
Показать ещё примеры для «столб»...
advertisement

pillar ofопорой

— Yes, and so am I, which is why I feel the people deserve to know that one of their trusted dignitaries, a pillar of the community, is secretly working for Gabriel.
— Да, как и я, именно поэтому я думаю люди заслужили знать, что один из их доверенных высокопоставленных лиц, опора сообщества, тайно работал на Гавриила.
But he did take this firm from a budding hedge fund to a pillar of Wall Street, and he didn't do it alone.
Но он превратил эту фирму из зарождающегося хедж фонда в опору Уол Стрит, и он сделал это не в одиночку.
I'm here as a towering pillar of strength.
Я тут, чтоб быть надеждой и опорой.
As students, as the hope of the class enemy, it's our duty to support the proletarian cause, to take an active part in the struggles of the working class, and to destroy the state they want to make us the pillars of.
Это наш долг как студентов, надежды классового врага, — оказывать поддержку делу пролетариата, принимать активное участие в борьбе рабочего класса и разрушать то государство, которое мечтает сделать нас своей опорой.
Only then, if we in the Party with our most obedient dedication... become the highest embodiment of National Socialist thought and being... then the Party will materialize... into an eternal and indestructible pillar of the German people and Reich.
Только тогда, когда мы в Партии с нашей предельной самоотверженностью... станем высшим воплощением Национал Социалистической мысли и бытия... тогда Партия сможет стать... вечной и нерушимой опорой Германского народа и Рейха.
advertisement

pillar ofстолп

Successful businessman, pillar of the community.
Успешный бизнесмен, столп сообщества.
Pillar of fire.
Огненный столп.
Princess Emeraude is the Pillar of this world.
Принцесса Эмирод — Столп этого мира.
The so-called pillar of fire has brought central London to a halt.
Так называемый столп огня остановил движение в центре Лондона.
Real pillar of the community type.
Настоящий столп общества.
Показать ещё примеры для «столп»...
advertisement

pillar ofсоляной столб

Are you afraid I'll turn into a pillar of salt?
Боишься, что я превращусь в соляной столб?
And you didn't turn into a pillar of salt.
И не превратилась в соляной столб.
And unlike Lot's wife, she didn't turn into a pillar of salt.
И, в отличие от жены Лота, она не превратилась в соляной столб.
So they all are running, and then Lot's wife, because she misses her stuff or whatever, she turns around, like wistfully, as they're running, and turns into a pillar of salt.
И вот они все бегут. И тут жена Лота, видимо, пожалев своё барахло, оборачивается, с сожалением, на бегу, и превращается в соляной столб.
You know, I don't want to turn into a pillar of salt.
Не хочется превратиться в соляной столб.
Показать ещё примеры для «соляной столб»...

pillar ofстолпы общества

The Reverend was the pillar of the community, a member of many parish boards.
Преподобный был столпом общества, членом многих церковных общин.
Man was a pillar of the community in San Diego, where he built a real estate empire.
Он был столпом общества в Сан-Диего, где построил империю на сделках с недвижимостью.
Real pillars of the town.
Настоящие столпы общества.
Are pillars of society!
Столпы общества.
So not a pillar of the community like the others.
Она не была столпом общества, как другие.
Показать ещё примеры для «столпы общества»...

pillar ofбыл опорой общества

He was a pillar of the community. My brother was just the town freak.
Фрэнк был опорой общества, а мой брат — всего лишь городской уродец.
He was a pillar of the community and will be sorely missed.
Он был опорой общества и мы скорбим об утрате
Mr. Davis is a pillar of this community, whose sister, as you all know, was brutally murdered by town murderer Larry Henderson.
Мистер Дэвис — опора этого общества. Его сестра, как вы все знаете, была жестоко убита городским убийцей Ларри Хендерсоном.
A pillar of the community.
Он был опорой общества.
We are here today to pay our tribute and our respect to a pillar of our community, our sister, our protector Sheriff Elizabeth Forbes.
Мы собрались здесь сегодня, чтобы почтить память и уважение опоре нашего общества, нашей сестре, нашему защитнику шерифу Элизабет Форбс.
Показать ещё примеры для «был опорой общества»...

pillar ofоплот

Mr. Thompson is a pillar of our community.
Мистер Томпсон — оплот нашего общества.
— Detonate the pillar of Attu!
Взорвите оплот Атту!
Yeah, you seem like a real pillar of tolerance.
Ну конечно, ты просто оплот толерантности.
See, faith is a pillar of human nature.
Видите ли, вера — это оплот человеческой природы.
If you're such a pillar of courage, march over to justice and tell them I shot the president.
Если ты такой оплот храбрости, пойди в управление юстиции и скажи им, что я заказала убийство президента.
Показать ещё примеры для «оплот»...

pillar ofстолпов ислама

It is one of the Five Pillars of Islam.
Это один из пяти столпов ислама.
Who knows the Five Pillars of Islam?
Кто знает Пять Столпов ислама?
This is the holy practice of Zakat, one of the five pillars of Islam.
Это священная практика Заката, одного из пяти столпов ислама.
The pilgrimage to Mecca, the 5th pillar of Islam.
Паломничество в Мекку, пятый столп ислама.
It's the fifth pillar of Islam.
Это пятый столп Ислама.
Показать ещё примеры для «столпов ислама»...

pillar ofстолпам творения

You and Cara can take it to the Pillars of Creation without us.
Ты и Кара отправитесь к Столпам Творения без нас.
We'll get the Stone back and take it to the Pillars of Creation.
Мы вернем камень и отнесем его к Столпам Творения.
The Pillars of Creation?
Столпы Творения?
I need to get the Stone to the Pillars of Creation as quickly as we can.
Мне нужно получить Камень у Столпов Творения так быстро, как мы сможем
You have to take the Stone of Tears to the Pillars of Creation, on the day of the summer solstice.
Ты должен принять Камень Слёз у Столпа Творения, в день летнего солнцестояния.