persevered — перевод на русский

Варианты перевода слова «persevered»

perseveredнастойчивы

But I persevered, and after all of my hard work, you are actually becoming a fetal surgeon.
Но я была настойчива, и после моей упорной работы, ты фактически стала фетальным хирургом.
She persevered, and she improved.
Она была настойчива и стала лучше.
It's good to have degrees, it shows you're able to see things through, that you're persevering.
Было бы лучше иметь диплом. Это означало бы, что вы можете завершить начатое, что вы настойчивы.
I don't mean to say you're not persevering, but...
Не хочу сказать, что вы не настойчивы, но...
«The persevering one..»
«Ты настойчивей всех...»
Показать ещё примеры для «настойчивы»...
advertisement

perseveredупорно

Will persevere with resolution to find a nice sensible man.
Может, не стоит так упорно искать себе страстного молодого человека.
You say so, but Sparkler is a young man, and young men are apt to persevere.
Вы так говорите, но Спарклер молод, а молодые люди склонны упорно добиваться своего.
For why persevere to exist just to please the government?
Ради чего мы так упорно влачим жалкое существование в угоду правительства?
Hang in there and persevere in keeping your work.
Не сдавайся и упорно работай.
We built this place up from nothing, persevered through unimaginable hardships.
Мы построили это место из ничего, упорно преодолевали невообразимые трудности.
Показать ещё примеры для «упорно»...
advertisement

perseveredупорно продолжать

But I do want to know, and I shall persevere until I do know.
Но я действительно хочу знать, и я буду упорно продолжать, пока не узнаю.
All Mark can do is persevere, and hope for a break.
Всё, что остаётся Марку, — упорно продолжать поиски и надеяться на перерыв.
But we must persevere with spirit for as long as we possibly can.
Но мы должны упорно продолжать и быть сильными духом, насколько это возможно.
But, you would persevere because she has the face of an angel, the body of a supermodel, and once in a while, she'd let you get around...
Но Вы будете упорно продолжать потому что у неё лицо ангела, тело супермодели, и, однажды, она позволит приблиться...
It was hard and complicated, and back then, the print on the instructions was tiny, but he persevered.
Это было сложно и трудоемко, и в те времена шрифт на инструкциях был маленьким, но он упорно продолжал.
Показать ещё примеры для «упорно продолжать»...
advertisement

perseveredвыстояли

We persevered.
Мы выстояли.
— But you persevered and created this masterpiece from your suffering.
Но вы выстояли и создали это творение из своих страданий.
What is important, what will be celebrated, is how we came through this crisis, how we persevered against the odds, how our species endured.
Важно то, что мы будем праздновать: то, как мы преодолели этот кризис, как мы выстояли вопреки всему, как сохранили наш вид.
'Cause when we're up against the wall, when many of us had just about lost hope, we persevered, standing beside each other.
Потому что в трудные времена, когда многие из нас почти потеряли надежду, мы выстояли, поддерживая друг друга.
But as before, America will show the world that we will not bow down to fear, that we will fight back, that we will persevere.
Но как и прежде, Америка покажет миру, что мы не поддадимся страху, а будем бороться. И выстоим.
Показать ещё примеры для «выстояли»...

perseveredупорство

These are trying times and we will persevere.
Настали трудные времена, и мы проявим упорство.
It is not news that we persevere.
Наше упорство — не новость.
What I really love about this guy is how long he perseveres for.
Что мне в нем нравится — так это упорство.
Should our contestants persevere until tonight, we'll probably even reach 99.9%
Если наши участники проявят упорство,то к сегодняшнему вечеру, мы, вероятно, достигнем даже 99.9 %.
What we must do, therefore, is to strive and persevere and never give up."
И потому мы должны к ней стремиться и проявлять в этом упорство, никогда не опуская рук."

perseveredупорствовать

And if he were to persevere, you might very well change your mind.
И если он будет упорствовать, Вы можете и передумать.
My kidneys and I, however, shall persevere.
Однако, мы с моими почками будем упорствовать.
One should not persevere in cases like that. you'll end up spending your life doing boring things.
Не стоит упорствовать в таких случаях. то в итоге вся жизнь будет унылой.
I'm not fanatical enough to persevere in this absurdity.
Я не из тех людей, которые будут упорствовать в подобной глупости.
I'm not fanatical enough to persevere in this... absurdity.
Я не из тех людей, которые будут упорствовать в подобной глупости.

perseveredпродолжать

And he will persevere.
И он будет продолжать.
Brand was determined to persevere with his quest for gold.
Ѕранд был настроен продолжать свой поиск золота.
Persevere, Mr. Miller.
Продолжайте, мистер Миллер.
You're great You persevere
Ты продолжай.
..Those who persevere in faith.
...те, кто продолжают верить.