perpetrate — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «perpetrate»

/ˈpɜːpɪtreɪt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «perpetrate»

perpetrateсовершил

Burying him means forgiving him, shutting our eyes to everything he had perpetrated.
Предать его земле — это значит простить его, закрыть глаза на все, что он совершил.
If anyone from the Uber corporation or their handsome attorneys contacts you, please tell them it was my brother and not me, who recklessly violated trademark laws and perpetrated fraud.
Если кто-то из корпорации Убер или их милейших адвокатов свяжется с тобой, пожалуйста, скажи им, что это мой брат, а не я бессовестно нарушил авторские права и совершил мошенничество.
— The man who perpetrated it just assaulted me.
Тот, кто его совершил, напал на меня.
The human race had already perpetrated all stupidities and wrongs, and now it's just repeating them.
Все глупости и подлости род человеческий уже совершил и теперь только повторяет их.
You make it sound as if I'd perpetrated some crime against humanity.
Звучит, как если бы я совершил преступление против человечества.
Показать ещё примеры для «совершил»...
advertisement

perpetrateсовершено

That such a crime could be perpetrated in Wimbledon in broad daylight, will bring a shudder to every right-thinking person.
Чтобы такое преступление было совершено в Уимблдоне среди бела дня. Это заставит содрогнуться от ужаса любого законопослушного гражданина.
You want me to tell you how many crimes Have been perpetrated in the name of the greater good?
Хочешь чтобы я рассказал тебе сколько преступлений было совершено во имя общего блага?
If we believe that these were perpetrated by one man...
Если мы полагаем, что все это было совершено одним человеком...
An assault perpetrated by agents who would seek to weaponize the Holy Spirit.
Нападение совершено агентами, которые стремились использовать силу Святого Духа.
It was perpetrated by the original owner of the fingerprints, who then donated their hands to El Mecanico, presumably not voluntarily.
Оно было совершено настоящим носителем отпечатков, который впоследствии пожертвовал свои руки Механику, вероятно, не добровольно.
Показать ещё примеры для «совершено»...
advertisement

perpetrateсовершенным

Even if humans were causing global warming, and we are not, this could be maybe the greatest hoax ever perpetrated on the American people.
Даже если бы люди были причиной глобального потепления, хотя это не так, это стало бы величайшим надувательством, когда-либо совершенным над американским народом.
He calls it the most grotesque swindle ever perpetrated by man.
Он называет его самым гротескным мошенничеством, когда-либо совершённым человеком.
What was once believed to be a deadly kidnapping perpetrated by a rogue ranger team now appears to be directly linked to none other than our very own Senator Cook, who falsely informed the ranger team that weapons of mass destruction
совершенным группой рейнджеров который неверно информировал подразделение. было найдено оружие массового поражения
William bell may be involved with several biological attacks Perpetrated this past year.
Вильям Белл мог быть вовлечен в несколько биологических атак совершенных за последний год.
Judge Harris, I'd like to bring your attention to the timeline of violence perpetrated by Mr. Dennison.
Судья Харрис, я хочу обратить ваше внимание на хронологию совершенных Деннисоном преступлений.
Показать ещё примеры для «совершенным»...
advertisement

perpetrateобман

Which means he is old enough to understand you are essentially perpetrating a fraud.
Значит, он достаточно взрослый, чтобы понять, что это всё обман.
First of all, I would like to apologize for perpetrating a deception on this scale.
Во-первых, я хотел бы извиниться за то, что пришлось пойти на обман такого масштаба.
I'm sorry that the woman my nephew has chosen to marry should be so lost to ordinary common decency as to attempt to perpetrate such a deception.
Мистер Вустер, простите,.. что женщина, которую мой племянник выбрал себе в жены... настолько лишена чувства приличия, что смогла решиться на такой обман.
Still, as much as he wants the truth, I don't think he would perpetrate a hoax to get it.
Как бы сильно он не хотел знать всю правду, я не думаю, что Колсон совершил бы обман, чтобы получить ей.
You perpetrated a fraud on the court, used taxpayer dollars for personal gain.
Ты обманул суд, использовал деньги налогоплательщиков для личной выгоды.

perpetrateсовершаются

Canada... where you will liaise with immigration, customs, and TSA agents while learning firsthand how these crimes are perpetrated.
Канада... где вы будете поддерживать связь с иммиграционными, таможенными агентами и агентами по транспортной безопасности, и узнавать из первых рук, как эти преступления совершаются.
Look, I spoke with Detective Swanstrom and you know, he was sympathetic, but... the truth is, most of these scams are perpetrated in other countries.
Я говорил с детективом Сванстромом, и, знаешь, он отзывчивый человек, но... правда в том, что большинство подобных афер совершаются в других странах.
Find out where he thinks she is. Many of the random acts of violence we're here to discuss today are perpetrated by people with the warrior gene.
Многие из случайных актов насилия, которые здесь обсуждались, совершаются людьми с геном воина.
The law is needed to prevent the abuses that have been perpetrated by sorcerers.
Закон нужен для предотвращения злоупотреблений, которые раньше совершались колдунами.
Back in 1996, while perpetrating a crime...
В 1996-ом, когда совершалось преступление...