people live — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «people live»

people liveлюди живут

People live there, huh?
Люди живут там?
People live where they can.
Люди живут, где могут.
To someplace where people live like human beings.
В такое место, где люди живут, как должны жить люди.
All kinds of people live up there.
Люди живут разные.
How do people live here!
И как только тут люди живут!
Показать ещё примеры для «люди живут»...
advertisement

people liveживут

As if anyone would suffocate in a world where well over 99% of all people live!
Можно подумать кто-то задохнулся в мире, где хорошо живут более 99% всех людей!
And what people live on is to me a riddle. They marry on an income of a two thousand crowns, when they need four thousand crowns. They borrow, of course, everyone borrows.
А на какие средства живут — для меня загадка! хотя им требуется 4000... берут и берут в долг!
Other people live there.
Другие живут там.
More than 600,000 people live, eat and die on the streets of Calcutta.
Больше чем 600 000 живут, едят и умирают на улицах Калькутты.
Chinese people live in your caves!
Китайцы живут в ваших пещерах!
Показать ещё примеры для «живут»...
advertisement

people liveлюди

Why do people live in the city?
Зачем люди, вообще, живут в городах?
Some other people live with them too... some strange but nice people.
Там есть ещё люди... Странные, но милые.
Then we developed sulfa drugs and antibiotics, and people lived.
Потом мы изобрели противовирусные и антибиотики. Люди перестали от них умирать.
How can people live in such a place for their entire lives?
Как люди могут всю жизнь жить в таких местах?
If people live in friendship then peace prevails and life becomes good for everybody.
Если люди хорошо относятся друг к другу — все живут в мире и жизнь становится хорошей у всех.
Показать ещё примеры для «люди»...
advertisement

people liveнарод живёт

This is how these people live.
Народ живет в этой ситуации.
My people live in poverty and misery.
Мой народ живет в бедности и нищете.
Your people live in the middle of Axis.
Твой народ живёт посередине Эксиса.
Her people live in the forests of the Midlands.
Её народ живёт в Срединных зЕмлях.
Okay, why don't we start by going back a few years to the time when your two peoples lived in peace?
Ладно. Давайте сначала вернемся на несколько лет назад, когда ваши народы жили в мире.

people liveжизни людей

We comes into people lives when they have experienced something profound.
Мы приходим в жизни людей, когда они испытывают что-то глубокое.
Miss Isringhausen, having nothing to do with the way people live.
логические рассуждения не имеют ничего общего с образом жизни людей.
come on now, you save peoples lives and they reject you so you reject them back.
Перестань! Ты постоянно спасаешь жизни людям, А за это они ненавидят тебя, и ты платишь им той же монетой!
What if we find a drug that makes people live 20 years longer?
Что если мы обнаружим лекарство, продлевающее людям жизнь на 20 лет?
There were ugly clowns, dressed like princes, whose purpose was to make fun of themselves to amuse people living outside reality, who were constrained by etiquette, who plotted and lied, who were bound by the confessional and by remorse,
Жизнь этих людей была ограничена этикетом, заговорами, ложью, связана раскаянием в грехах, инквизицией...