people i care about — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «people i care about»

people i care aboutкоторые тебе дороги

Henry destroyed my life and the people I care about.
Генри уничтожил мою жизнь и людей, которые мне дороги.
Helping two people I care about?
Помогать двоим людям, которые мне дороги?
But I don't want to give you one more day To fuck with the people I care about.
Но я не позволю тебе больше ни дня портить жизнь людям, которые мне дороги.
They'll hurt the people I care about.
Они навредят людям, которые мне дороги.
— And so are the people you care about.
— Так же как и люди, которые тебе дороги.
Показать ещё примеры для «которые тебе дороги»...
advertisement

people i care aboutо которых ты заботишься

Maybe all keeping secretsdoes sometimes is force you to lieto the people you care about.
Возможно, хранение секретов порой заставляет тебя лгать людям, о которых ты заботишься.
And I know how hard you fight to protect the people you care about.
И я знаю, как сильно ты сражаешься, чтобы защитить людей, о которых ты заботишься.
Terrible things are happening to the people you care about.
Случаются ужасные вещи с людьми, о которых ты заботишься.
Because people you care about get hurt.
Потому что люди, о которых ты заботишься, страдают.
You watch the people you care about age and die.
Наблюдаешь за тем, как люди, о которых ты заботишься стареют и умирают.
Показать ещё примеры для «о которых ты заботишься»...
advertisement

people i care aboutдорогих мне людей

If I go to the police, I open up a living hell for myself and for the people I care about.
Если я пойду в полицию, я устрою ад для себя и для дорогих мне людей.
And the lives of people I care about.
И жизнь дорогих мне людей.
Too many people I care about are getting hurt.
Страдает слишком много дорогих мне людей.
And I can't stand by and watch two people I care about so much... be hurt by something that is so silly.
А я не могу просто стоять и смотреть, как двое дорогих мне людей причиняют друг другу боль из-за какой-то глупости.
At least, I get to see the people I care about
По крайней мере, я могу видеть дорогих мне людей.
Показать ещё примеры для «дорогих мне людей»...
advertisement

people i care aboutкоторых ты любишь

People you care about.
Люди, которых ты любишь.
Knowing that the people I care about are safe, and having some sense of closure for the ones we've lost.
Знать, что люди, которых ты любишь, в безопасности, и чувствовать, что те кого мы потеряли, отомщены.
What's important is that every day, we take a moment and tell the people we care about...
Важно то, чтобы каждый день мы останавливались и говорили тем, кого любим...
We lost people we cared about.
Мы потеряли любимых.
You don't want to be anywhere near the people you care about.
И хочется быть как можно дальше от тех, кого любишь.
Показать ещё примеры для «которых ты любишь»...

people i care aboutкоторые мне не безразличны

People I care about.
Люди, которые мне не безразличны.
After I told you how much it would hurt the people I care about.
После того, как я сказал тебе, сколько вреда это принесет людям, которые мне не безразличны.
I worry about my family and the people I care about.
Понимаю. Я волнуюсь о своей семье и людях, которые мне не безразличны.
Now the people I care about are held up in a precinct because you got me protecting some woman you used to know.
Теперь люди, которые мне не безразличны сидят в участке, потому что ты защищаешь какую-то женщину, которую знал.
I'm just gonna watch two people I care about rip into each other?
Я просто собираюсь присмотреть за двумя л.дьми, которые мне не безразличны и которые собираются разоврвать друг друга на части?
Показать ещё примеры для «которые мне не безразличны»...

people i care aboutблизких мне людей

Flooding the alien city may be the first responsible thing I've done to protect the people I care about.
Затопив инопланетный город, я возможно совершила единственный важный поступок, что бы защитить близких мне людей.
Well, it's a big step, you know, leaving the island, people I care about.
Что ж, это серьёзный шаг — покинуть остров и близких мне людей.
That seems to be a popular choice with the people I care about.
Популярный выбор среди близких мне людей. Монти, я...
Well, when people you care about believe in you, you try and prove them right.
Знаешь, когда близкие тебе люди верят в тебя... Ты стараешься их не подвести.
How do you stop the work from... hurting the people you care about?
Как ты прекращаешь работу от... причинения вреда близким людям?
Показать ещё примеры для «близких мне людей»...

people i care aboutлюдях которые тебе небезразличны

This is about what's happening to the people we care about and who's responsible.
Дело в том, что происходит с небезразличными нам людьми, и кто несет за это ответственность.
I'm... I'm just amazed how you guys focus in on this stuff when monsters are out there and people you care about are hurting.
Я просто поражён, как вы фокусируетесь на всём этом, когда вокруг бегают монстры, и страдают небезразличные вам люди.
That man in there takes bullets for the people he cares about.
Этот мужчина принимал н себя пули за небезразличных ему людей.
It's people I care about.
Эти люди мне небезразличны.
You only have to explain yourself to people you care about.
Ты только должна понять для себя Кто из людей тебе небезразличен.
Показать ещё примеры для «людях которые тебе небезразличны»...