дорогих мне людей — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «дорогих мне людей»

дорогих мне людейpeople i care about

Если я пойду в полицию, я устрою ад для себя и для дорогих мне людей.
If I go to the police, I open up a living hell for myself and for the people I care about.
Страдает слишком много дорогих мне людей.
Too many people I care about are getting hurt.
По крайней мере, я могу видеть дорогих мне людей.
At least, I get to see the people I care about
Он собирается уничтожить дорогих мне людей, и я не позволю этому случиться.
He's building to burn the people I care about, and I am not gonna let that happen.
Как и ты, я теряла дорогих мне людей чаще, чем хотелось бы признать.
Like you, I've lost people I care about... more than I'd like to admit.
Показать ещё примеры для «people i care about»...
advertisement

дорогих мне людейpeople i love

Та шутка... разделила нашу компашку, настроила дорогих мне людей друг против друга.
That joke. Torn our little group apart, pitted people I love against each other.
Хранилище должно быть добрым, но вместо этого, оно продолжает убивать дорогих мне людей.
The warehouse was supposed to do good, but instead, it just keeps killing the people I love.
Я осознал всю боль, которую причиню дорогим мне людям.
I saw all the hurt I'll be causing the people I love.
Я потерял дорогих мне людей, причинял боль незнакомым.
It's taken the people I love from my life. Maybe hurt people I don't even know.
Там дорогие мне люди.
There are people there that I love.
Показать ещё примеры для «people i love»...
advertisement

дорогих мне людейpeople

Я отдал бы что угодно, чтобы снова увидеть дорогих мне людей, но ни у кого нет права...
Okay? There are people that I would give anything to see. — But what gives you the right?
С самого начала своего существования они отравляют весь город, где живут дорогие мне люди.
Poisoned a whole town my people been living in since pioneer days.
Так что, возможно, я слишком переживаю по поводу этой тройки, но только потому, что дорогие мне люди многим пожертвовали, чтобы я смогла приехать сюда.
So maybe I am a little afraid of getting a C. But if I am, it's because a lot of people have made a lot of sacrifices so I could get to this place.
— Я хочу убраться отсюда. И выяснить, что осталось от моей жизни и дорогих мне людей.
I want to get my arse out of here and see what's left of my life and the people in it.
Я бы хотел предложить тост... за самых дорогих мне людей.
I would like to propose a toast... to the people I hold most dear.
Показать ещё примеры для «people»...
advertisement

дорогих мне людейsomeone i care

Когда я чувствую неуважение, особенно от дорогого мне человека, это задевает меня, понимаешь?
When I feel disrespected, especially by someone that I care about, it just does something to me, okay?
— Но это касается дорогого мне человека.
But it concerns someone that I care about.
Скорее не хочу, чтобы туда попал один дорогой мне человек.
I just don't want someone that I care about to end up in it.
Дорогой мне человек в беде, и этот клуб как-то к этому причастен.
Someone I care about is in trouble, And this club has something to do with it.
И я наказываю себя потому, что не могу поверить, что я способен так поступить с дорогим мне человеком.
And I'm punishing myself because I cannot believe I have the capacity to do that to someone I care about.
Показать ещё примеры для «someone i care»...