peace with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «peace with»

peace withмир с

REFUSIAN: Make peace with the Monoids.
Заключить мир с Моноидами.
Could you make peace with Uchimoto?
А ты можешь заключить мир с Утимото?
But I have made my peace with Ludwig.
Но я заключила свой мир с Людвигом.
I need some letters, Father Hacha, from the Spanish nobility assuring your king Ferdinand that a peace with France will be acceptable.
Мне нужны письма, отец Ача. От испанской знати. С уверениями королю Фердинанду, что они примут мир с Францией.
So as much as you«re dying to get shot by some NEB soldier, we»re going to make peace with these people, you and me.
И вот чем больше ты стремишься получить пулю от НЭБовца, мы стремимся заключить мир с этими людьми, ты и я.
Показать ещё примеры для «мир с»...
advertisement

peace withсмирился с этим

I made peace with that a long time ago.
Я смирился с этим, много времени назад.
I been at peace with that for a very long time now.
Я уже очень давно смирился с этим.
Now, I made my peace with that a long time ago.
Я смирился с этим уже очень давно.
I made my peace with it.
Я смирился с этим.
It took me a while to make my peace with it, but I did.
Понадобилось много времени, чтобы я смирился с этим, что я и сделал.
Показать ещё примеры для «смирился с этим»...
advertisement

peace withпомириться с

Then I must make my peace with him as swiftly as I can.
Мне нужно помириться с ним, как можно быстрее.
Now, I have a chance to make my peace with him.
Позор чуть не убил его. Теперь у меня есть шанс помириться с ним.
I have decided to forgive her, and to make peace with her.
Я решила простить ее и помириться с ней.
And that, um, he needs to make peace with his brothers.
И что,хммм, ему стоит помириться с братьями.
A man should make peace with his father.
Человек обязан помириться с отцом.
Показать ещё примеры для «помириться с»...
advertisement

peace withпримириться с

I killed them because I can have no peace with this misery.
Я убил их потому, что не мог примириться с этой нищетой.
Maybe, somehow, make sort of peace with this place.
Може быть, как-то так, примириться с этим миром.
All right, I can make my peace with the clean, dry towels.
Ладно, я могу примириться с чистыми и сухими полотенцами.
I have to find my mother and make peace with her.
Я должен найти мою мать и примириться с ней.
Yeah, you should always make peace with your loved ones.
Нда, примириться с теми, кого любишь — это очень важно.
Показать ещё примеры для «примириться с»...

peace withперемирие с

Two decades of peace with the Klingons and it all comes down to this.
Двадцатилетнее перемирие с клингонами, и все свелось к этому.
I made my peace with Klaus.
Я заключила перемирие с Клаусом.
Our queen tried to make peace with the Masters and they tried to murder her.
Наша королева пыталась заключить перемирие с Господами. И они попытались убить ее.
Our leaders believe that to survive, we need to make peace with the grounders, but peace is a foreign concept here.
Наши лидеры считают, что для того, чтобы выжить, нам нужно заключить перемирие с землянами, но здесь такого понятия не существует.
If you don't want two black eyes on a regular basis, I suggest you make some kind of peace with rural life.
Если не хочешь, чтобы тебе регулярно зажигали «фонари» под обоими глазами, я рекомендую тебе заключить хотя бы перемирие с сельской жизнью.
Показать ещё примеры для «перемирие с»...

peace withзаключили мир с

Our leaders believe that to survive, we need to make peace with the Grounders, but peace is a foreign concept here.
Наши лидеры верят, что для выживания нужно заключить мир с землянами, но о мире здесь давно не слышно.
He'd been struggling to forge a peace with the Khan for years.
Он годами пытался заключить мир с Ханом.
You want us to make peace with the Kings?
Ты хочешь, чтобы мы заключили мир с Королями?
We're at peace with the English.
Мы заключили мир с англичанами.
King James says that he has had his money wasted. He is threatening to make his peace with Tudor.
— Король Яков пишет, что потерял деньги, он угрожает, что заключит мир с Тюдором.
Показать ещё примеры для «заключили мир с»...

peace withпокое со

This is regrettable, but will be painless and give you time to make peace with your God, and pray for your soul.
Это прискорбно, но будет не больно и даст вам время обрести покой с вашим Господом, и помолиться за свою душу.
I hope you've made your peace with the woods.
Надеюсь, вы обрели покой.
I will give you an eternity of peace with the man you love.
Я дам тебе вечность покоя с мужчиной, которого ты любишь.
It can't make peace with it.
Его не оставляет в покое эта идея.
We get paid to keep the peace with restraint and good judgment, even when our lives are on the line.
Нам платят за поддержание покоя сдержанно и с правильными суждениями, даже... когда наши жизни под угрозой.
Показать ещё примеры для «покое со»...

peace withсо спокойным

I meant that I was at peace with that.
Я имею ввиду, я был спокоен тогда.
And whatever happens between me and Kirsten, I will be at peace with it.
Что бы не произошло между мной и Кирстен, я буду спокоен.
The most important thing is that you should go home at peace with your heart.
Самое главное — это чтобы ты вернулась домой со спокойным сердцем.
At peace with my heart...
Со спокойным сердцем?
And If I die achieving that, I'm at peace with it.
И если я умру, достигнув этого, я буду спокойна.
Показать ещё примеры для «со спокойным»...

peace withгармонии с

You are entirely at peace with your environment.
Вы в полной гармонии с окружающей средой.
Made peace with yourself?
Достигла гармонии с собой?
Doctor, I can assure you, lam at peace with this situation now.
Доктор, я в гармонии с этой ситуацией.
That's odd, because I feel perfectly at peace with the world.
Странно, потому что я чувствую себя превосходно, в гармонии с миром.
It's okay, guys. I'm at peace with what I'm all about.
Все хорошо,ребята,я в гармонии с собой я в гармонии с собой
Показать ещё примеры для «гармонии с»...

peace withпомолись своим

Make peace with your gods.
Помолись своим богам.
Make peace with your Gods.
Помолись своим Богам.
Make peace with your god.
Помолись своему Богу.
Now you better make peace with your insect God, 'cause you 'bout to die!
Сейчас вам лучше помолиться своему насекомьему богу, потому что вы все погибнете!
best to make your peace with god.
И лучше помолись перед этим.