pays better — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «pays better»

pays betterхорошо платят

They pay good cash for runners like you.
Платят хорошие деньги за беглецов вроде тебя.
Therefore, we pay good grandmother because we are the best!
Поэтому нам платят хорошие бабки, потому что мы лучше всех!
They pay good money for silk.
Они платят хорошие деньги за шелк.
It pays good money.
Там платят хорошие деньги.
Are you not being paid good coin to find that out?
Разве тебе не платят хорошие деньги, чтобы узнать это?
Показать ещё примеры для «хорошо платят»...
advertisement

pays betterзаплатил хорошие

Wait a minute, I paid good money for that wreckage and...
Подождите-ка! Я заплатил хорошие деньги за эти обломки и...
I paid good money!
Я заплатил хорошие деньги!
I paid good money to rent this place out. Dammit!
Я заплатил хорошие деньги за аренду этого зала.
And I paid good money to her husband, and he too did die, owing me ten shillings!
А я заплатил хорошие деньги ее мужу, а он тоже умер, задолжав мне 10 шиллингов!
I paid good money for these.
Я заплатил хорошие деньги за это.
Показать ещё примеры для «заплатил хорошие»...
advertisement

pays betterплатят больше

I took a job that pays better than being a lousy ambulance driver.
Я получил работу, на которой платят больше, чем водителю этой паршивой машины.
Same as I always did, only I get paid better.
Тем, чем и всегда, только платят больше.
That... And Los Asesinos paid better.
Да... и убийцы платят больше.
— It is, you just up and quit. There's other jobs. They pay better money.
Вокруг полно работы, за которую платят больше.
Look, Keith needs some help down at the dealership, he's a good boss so I figured... probably pays better than what you're making now, right?
Послушай, Киту нужен помощник, он — хороший босс, так что я тут подумал... к тому же, там платят больше, чем ты сейчас зарабатываешь.
Показать ещё примеры для «платят больше»...
advertisement

pays betterзаплатил

I pay good money to have perfect details.
Я заплатил, чтобы всё было идеально.
I paid good money for it.
Я заплатил деньги за его.
I'd pay good money to watch the two of 'em going at it.
А я бы заплатил, чтобы посмотреть, как он управляется со своей бабой!
Damn, Barry, I'd have paid good money to see you singing and dancing. No.
Барри, я бы заплатил, чтобы послушать тебя и увидеть, как ты танцуешь.
I paid good money for this.
Я заплатила за это.
Показать ещё примеры для «заплатил»...

pays betterплатят

Tourists pay good money to see giant stuff.
Туристы платят кучу денег, чтобы пялиться на все гигантское.
Some men pay good coin for such pleasures.
Некоторые люди платят за такие удовольствия.
Men usually pay good money for that.
Обычно мужчины платят нам за это.
Maybe it pays good, but isn't it tough with enemies everywhere?
Платят, может, хорошо, но не мешают ли враги?
You're not gonna change their hearts, any more than you're going to change the hearts of the spoiled rich who pay good money to see blood spilled.
Тебе не изменить их нутро, как не изменить испорченных богачей, которые платят, чтобы увидеть как льётся кровь.
Показать ещё примеры для «платят»...

pays betterзаплатил за это большие

She said she was being paid better money to do special favours for somebody else.
Она сказала, что ей заплатили большую сумму за особые услуги для кого-то другого.
If you're a pro, join the side that pays best.
Если ради денег, присоединись к тому, кто больше заплатит.
I know it's a horrible thing to say, but I'd pay good money to see her eaten by a pack of wolves.
Я знаю, это ужасно звучит, но я бы заплатила большие деньги за то, чтобы посмотреть, как её поедает стая волков.
I pay good money for you, so now you work for me.
Я заплатил за вас большие деньги и теперь вы работаете на меня.
Wouldn't you pay good money to see identical hands showcased in some type of an entertainment venue?
Вы бы заплатили большие деньги, чтобы увидеть эти идентичные руки в развлекательном шоу?
Показать ещё примеры для «заплатил за это большие»...