pay the bill — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «pay the bill»

pay the billоплатить счета

Wind me up the next morning and I work all day to pay the bills.
Завели следующим утром — я еду в офис и пашу весь день, чтобы оплатить счета.
My wife got sick, and I had to pay the bill.
Они думают, что я задержал деньги. Моя жена больна, а мне еще нужно оплатить счета.
Money... to pay the bills, the electricity so that we can work... and get you your dresses on time when you need them.
Чтобы оплатить счета и электричество, чтобы сделать ваши платья к сроку, когда вам нужно.
You can replenish your checking account, pay some bills.
Ты сможешь пополнить чековый счёт, оплатить счета.
— To pay the bills.
— Чтобы оплатить счета.
Показать ещё примеры для «оплатить счета»...
advertisement

pay the billоплачивать счета

And I have to pay bills and just kind of do stuff on my own, I guess.
Я должна оплачивать счета и быть самостоятельной в других делах.
I had to get a job to help Mom pay the bills.
Мне пришлось пойти работать, чтобы помочь матери оплачивать счета.
Listen, garden snail, you clearly got the skills to pay the bills.
Слушай, садовая улитка. Талант как у тебя может оплачивать счета.
Like I said, your skills have truly paid the bills.
Я же сказал — талант как у тебя может оплачивать счета.
Pay bills?
Оплачивать счета?
Показать ещё примеры для «оплачивать счета»...
advertisement

pay the billплатить по счетам

He may have to swot but who has to pay the bill?
Ему, может, и нужно учить, но кто будет платить по счетам?
You pay the bills and do what they tell you.
— Ваша работа — платить по счетам и делать то, что эти леди говорят вам делать. -Да, сэр.
Not as long as you remember to pay the bill.
Да нет, пока вы не забываете платить по счетам.
And he was paying the bills.
И он был платить по счетам.
— To pay the bills, right.
— Чтобы платить по счетам, а?
Показать ещё примеры для «платить по счетам»...
advertisement

pay the billплатит

I thought Ariel was paying the bills.
Я думал, платит Ариэль.
Why does it say «cashier» here if people don't have to pay a bill?
А почему тут написано «Касса» если никто не платит?
He's paying the bill.
Он платит.
Who's paying the bills?
Кто платит?
Who pays the bills on this house?
А кто платит за этот дом?
Показать ещё примеры для «платит»...

pay the billзаплатить по счетам

I have to pay the bills for the Foundation this afternoon.
Я должен заплатить по счетам Фонда сегодня днем.
Well, are you saying we should let her forfeit college so that she can pay the bills?
То есть мы позволим ей пожертвовать колледжем, чтобы заплатить по счетам?
So, uh, he can pay the bill, right?
Итак, он сможет заплатить по счетам, да?
...gonna pay bills.
...надо заплатить по счетам.
— Well, I'm trying to pay the bills, so...
Ну, я хочу заплатить по счетам. Так что...
Показать ещё примеры для «заплатить по счетам»...

pay the billзаплатил

I made up an...excuse about a... work meeting, Aidan took the cases to the car, I, of course, paid the bill.
Я выдумала причину, сказала, что у меня там деловая встреча, Эйдан перенес чемоданы в машину, а заплатила, конечно же, я.
They kicked me out because you didn't pay the bill.
Выперли, ведь ты не заплатила.
The solution would be to make Valenti and Ferida pay the bill?
Значит, вьход — заставить заплатить за все Валенти и Фериду ?
I think it's time we try to pay the bill for what we've already done.
Пора заплатить за всё, что мы уже сделали.
— I paid the bill.
Заплатил.
Показать ещё примеры для «заплатил»...

pay the billоплате счетов

She's never gonna have to worry for one second about paying a bill.
Она никогда не беспокоилась ни на одну секунду об оплате счетов.
You know how it is, you're so focused on kids, work, and paying the bills, that you stop paying attention to each other.
Знаешь, как это получается, ты так сосредотачиваешься на детях, работе, оплате счетов, что перестаёшь обращать внимание друг на друга
I ain't got to worry about how I'll get the roof fixed, or pay the bills, or...
Там не надо беспокоиться о починке крыши, об оплате счетов...
Um, most of it goes towards paying the bills, though, so...
Большая часть уходит на оплату счетов...
We never had enough money to pay the bills.
У нас всегда не хватало денег на оплату счетов.
Показать ещё примеры для «оплате счетов»...

pay the billсчетами

Paying bills.
Счетами.
Paying bills is hard enough without the play-by-play.
Заниматься счетами и без коментариев тяжело.
But, um, criminal justice will probably end up paying the bills, so I'll transfer soon.
Но уголовное судопроизводство скорее всего окончится бешеными счетами, так что я скоро переведусь.
The rest goes to pay bills.
Остальное идёт на счета.
I was just paying some bills.
заполняю счета.
Показать ещё примеры для «счетами»...

pay the billпозволяет оплачивать счета

Right now it pays the bills.
— Сейчас это позволяет оплачивать счета.
It pays the bills.
И это позволяет оплачивать счета.
Well,the show just pays the bills, but most of my work is private client therapy.
Это шоу позволяет оплачивать счета, но основной мой заработок — это помощь частным клиентам.
Running rollers 14 hours a day is a grind, but it pays the bills for now.
Катать валики по 14 часов в день — это жесть, но это позволяет оплачивать счета.
This suit pays the bills.
Этот костюм позволяет оплачивать счета.