patted on the head — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «patted on the head»

patted on the headпогладят по головке

Always wanting a pat on the head.
Всегда ждала, что погладят по головке.
Well, I'm sure you'll get a very satisfying pat on the head for this.
Я уверена, что вас погладят по головке за это.
In case you guys didn't notice, we just got patted on the head and sent off to play.
Если, вы, ребята, не заметили, нас только что погладили по головке и отправили поиграть.
I already know you'd sell me out to them for a pat on the head
Я уже знаю, что ты продашь меня им, лишь бы тебя по головке погладили
advertisement

patted on the headпогладить тебя по голове

_ The second Victor needs a pat on the head, you come running.
Второй Виктор должен погладить по голове, ты прибежишь.
Asbo, you feel all warm and cosy now, cos you got your pat on the head?
Эсбо, ты чувствуешь себя очень тепло и уютно сейчас, потому что тебя по голове погладили, да?
Am I supposed to give you a pat on the head?
И я должен погладить тебя по голове?
advertisement

patted on the headгладили по головке

And then each time dismissed... patted on the head and sent on his way.
И каждый раз его отпускали, гладили по головке и отправляли восвояси.
You don't want a pat on the head.
Ты не хочешь чтобы тебя гладили по головке.
advertisement

patted on the headпо головке

After years of disappointment, I have learned not to expect a pat on the head from my dad.
После лет разочарования я научилась не ждать, что папа погладит меня по головке.
No, at no time did I get the impression from someone that that's okay, you know, get the little pat on the head, and... and scooted out the door.
Нет, у меня не было ни разу впечатления, что это нормально, и знаете, погладьте дружка по головке и... и пусть катится колбаской.

patted on the head — другие примеры

A pat on the head, an occasional hug, absent-minded kiss now and then.
Похлопывание по голове, случайные объятия, рассеянный поцелуй сейчас и потом.
You bluff it to get a pat on the head from the doctors.
Хотя бы для того, чтобы расположить к себе докторов.
And before she left me there, made sure to give me a nice pat on the head.
И прежде, чем она оставила меня там, не забыла поласкать меня голове.
Adulation and pats on the head.
Лесть и поглаживание по голове.
Is that what you think he wants, a pat on the head?
Думаешь, он от тебя поглаживаний по головке ждет?
Показать ещё примеры...