patience — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «patience»

/ˈpeɪʃəns/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «patience»

На русский язык «patience» переводится как «терпение».

Варианты перевода слова «patience»

patienceтерпение

Thank you so much for your patience.
Спасибо вам за ваше терпение.
Patience?
Терпение?
Would you have patience?
Какое тут терпение?
You try my patience.
Не испытывайте мое терпение.
So. You were foolish enough to mistake my kindness for weakness. My patience for blindness.
Вы приняли мою доброту за слабость, мое терпение — за слепоту.
Показать ещё примеры для «терпение»...
advertisement

patienceтерпеливым

If you once again try to physically harm myself or any of my companions, my patience with you will expire.
Если ты снова попробуешь навредить мне или кому-то из моих друзей,... я не буду настолько терпеливым.
The most important part of healing, Alice, of any professional athlete, is gonna be patience.
Самая важная часть выздоровления, Элис, для любого профессионального спортсмена, это быть терпеливым.
Sometimes I have to remind myself to have a little patience with friends who maybe need a chance to catch up.
Иногда мне следует напоминать себе, чтобы я был более терпеливым с моими друзьями, которые возможно все еще хотят общаться.
We honor time with patience.
Но время благоволит терпеливым.
We honor time with patience.
Время благоволит терпеливым.
Показать ещё примеры для «терпеливым»...
advertisement

patienceпотерпи

Have a little patience.
Потерпи ещё чуть-чуть.
Yes, now, have patience child.
Да, потерпи, детка.
— Try a little patience. — Or a cold shower.
Потерпи Или прими холодный душ!
— Look, a bit of patience.
Потерпи!
Have some patience.
Потерпи!
Показать ещё примеры для «потерпи»...
advertisement

patienceпейшенс

Uh,patience broadbent...
Пейшенс Бродбент.
Can you believe that patience got stabbed?
— Ты можешь поверить, что Пейшенс закололи?
But you said there was no proof patience was guilty.
— Чтобы отомстить за свою жену. — Но вы же сказали, что не было никаких доказательств, что Пейшенс виновна.
And patience?
А Пейшенс?
Diary of Anna Patience Buckner, 1903.
Дневник Анны Пейшенс Бакнер, 1903 год.
Показать ещё примеры для «пейшенс»...

patienceтерпеть

Give me patience.
Мне нужно терпеть.
Is patience so predominant in your nature that you can let this go?
И что ж , вы и дальше будете терпеть.
— I have no patience with him.
Терпеть я его не могу.
They signify the brevity of our patience with present-day political apathy, and black is symbolic of the fact that so inefficient is our industrial structure that my suppliers ran out of all the other colours.
— Разумеется. Это значит, что мы недолго будем терпеть политическую пассивность общества. А черный цвет означает,..
Patience is highly overrated.
Сколько можно терпеть.
Показать ещё примеры для «терпеть»...

patienceпэйшенс

Thank you, Patience.
Спасибо, Пэйшенс.
Patience!
Пэйшенс!
Archie and Patience.
— Арчи и Пэйшенс.
QUEENIE: Come on, little Patience.
Давай, крошка Пэйшенс.
Both of them, Archie and Patience.
Оба, Арчи и Пэйшенс.
Показать ещё примеры для «пэйшенс»...

patienceхватает терпения

People have no patience, same thing on a date.
У людей не хватает терпения, так же и на свиданиях.
I have absolutely no patience for looking like this.
У меня не хватает терпения.
As for driving, you have no patience, you yell at other drivers like they can hear you, you use the horn liberally...
А как водителю, тебе не хватает терпения и ты кричишь на других водителей, будто они могут тебя слышать и ты постоянно давишь на клаксон...
I don't always have the patience for 'em.
У меня не всегда хватает терпения.
Because if it doesn't directly benefit you, you don't have the patience to listen.
Потому что, если что-то не приносит выгоды именно тебе, у тебя даже не хватает терпения выслушать.
Показать ещё примеры для «хватает терпения»...

patienceпэйшнс

Does Mrs Patience Merlyn live here?
— Что тебе? — Скажите, тут живёт Пэйшнс Мерлин?
Aunt Patience.
— Тётя Пэйшнс!
Maybe not, but my Patience was a bit of a beauty when I married her.
— В юности Пэйшнс была красавицей.
Patience, take her supper upstairs.
Пэйшнс, отнеси её ужин наверх.
Been saying good night to Patience?
Вотты где, милочка. Попрощалась с тётей Пэйшнс перед сном?
Показать ещё примеры для «пэйшнс»...

patienceспокойствие

Patience, my friend.
Спокойствие, мой друг.
Faith, calm perseverance, and patience.
Веру, невозмутимую неколебимость, и спокойствие.
Patience, my man.
Спокойствие, друг мой.
Patience.
Спокойствие.
Patience is everything.
Спокойствие — это самое важное.
Показать ещё примеры для «спокойствие»...

patienceпасьянс

— Playing patience.
— Раскладываю пасьянс.
The Patience came out.
Пасьянс сошёлся.
Patience is the only thing in life that calls for absolute morality.
Пасьянс — это единственное, что взывает к абсолютной честности.
Patience... a familiar name.
Пасьянс... Знакомая кличка.
As I was in particular favour with the Chevalier Wiener-Waldau, he once asked me if I was inclined to marry Patience.
Рыцарь Винер-Вальдау уважал меня, и однажды он спросил меня, не хочу ли я жениться на Пасьянс.
Показать ещё примеры для «пасьянс»...