passionate — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «passionate»

/ˈpæʃənɪt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «passionate»

«Passionate» на русский язык переводится как «страстный» или «страстный».

Варианты перевода слова «passionate»

passionateстрастно

Just remember: A woman loves a man who loves passionately.
Просто помни: женщина любят тех, кто любит страстно.
Passionately, But between editions.
Страстно, но между выпусками.
Bjørn Werner loved his sister passionately.
Бьёрн Вернер страстно любил свою сестру.
One night we came back by car I kissed her passionately.
— Однажды ночью мы ехали в машине и я страстно поцеловал её.
You love him passionately.
Разве он не красив? Ты любишь его страстно.
Показать ещё примеры для «страстно»...
advertisement

passionateстрасти

— But... there are passionate artists...
— Но... они одновременно творцы страсти...
You girls are really passionate!
Сколько в вас истинной страсти!
Faye is artistic and cerebral and cultured. And Cassandra is passionate and fun and spontaneous.
Фэй — талантливая и утонченная интеллектуалка а Кассандра полна страсти, веселья и непринужденности.
But when you said we were never passionate, I realized that you were a woman.
Но когда ты сказала... что между нами никогда не было страсти... тогда я увидел в тебе женщину.
Much more passionate.
Там больше страсти.
Показать ещё примеры для «страсти»...
advertisement

passionateувлечён

But, my fiance is truly passionate about all things supernatural.
Но, мой жених по-настоящему увлечён всеми этими сверхъестественными вещами.
When I get passionate, my accent comes out more.
Когда я увлечен, мой акцент становится более заметен.
Their father was very passionate about the medieval era.
Их отец был очень увлечен средневековой эрой.
And here I thought you were just passionate about microbiology.
Я думала, что ты просто увлечен микробиологией.
I love how passionate you are about pepperoni.
— Мне нравится, как ты увлечен пепперони.
Показать ещё примеры для «увлечён»...
advertisement

passionateпылкий

So passionate.
Такой пылкий.
I had no idea you were so passionate about the theatre, Mr. Burke.
Мистер Берк, я и не знала, что вы такой пылкий поклонник театра.
Undisciplined, strong-willed, passionate, mercurial.
Недисциплинированный, волевой, пылкий, непостоянный.
I took an informal survey to get a sense of how Greendale is perceived. And three themes emerged, weird. Passionate and gross.
Я провела неофициальный опрос, чтобы понять, как Гриндейл воспринимается, и выяснила три главных темы: странный, пылкий и мерзкий.
"Passionate" or "playful"?
"пылкий" или "проказливый"?
Показать ещё примеры для «пылкий»...

passionateэмоциональны

They're passionate.
они эмоциональные.
The old people were so passionate.
Старики были такие эмоциональные
You fashion people-— you're a very, uh, passionate lot, aren't you?
Вы, люди из мира моды, вы очень эмоциональные, да?
You know, we're passionate people. So we have our ups and downs.
Ну, мы эмоциональные люди, поэтому...
Romulans are passionate.
Ромуланцы эмоциональны.
Показать ещё примеры для «эмоциональны»...

passionateочень

The other man was... passionate, a wonderful lover.
Другой же мужчина, он был прекрасный любовник, очень терпеливый.
I am very passionate about the planet!
Я очень волнуюсь за планету.
Passionate stuff.
Очень впечатляюще.
Johnathan was passionate about his inventions.
Джонатан очень любил свои изобретения.
Yes, he was pretty passionate back then.
Да, тогда он принимал всё это очень близко к сердцу.
Показать ещё примеры для «очень»...

passionateвспыльчивый

You are so passionate, Mike.
Майк, ты такой вспыльчивый.
You are a passionate man.
Ты вспыльчивый человек.
Passionate, impulsive, but I trust him with my life.
Вспыльчивый, импульсивный, но я доверяю ему свою жизнь.
I'm a passionate man. I... I made my case that he shouldn't, you know, foul the water.
Я вспыльчивый человек, я... я дал ему понять, что ему не следует, мутить воду.
Jonathan was never very passionate.
Он никогда не был слишком вспыльчивым.
Показать ещё примеры для «вспыльчивый»...

passionateнеистово

And passionately.
И неистово.
Seriously, what I found about Terry that was difficult is he cared passionately about everything.
Если серьезно, что я находил трудным в Терри — он неистово за все тревожился.
From the beginning, Christians had argued over passionately held beliefs.
С момента своего возникновения, христиане неистово спорили о чистоте вероучения.
I mean, passionately.
Тоесть прямо неистово так.
He instead forget about this medicine, passionately continues to use it, increasing the dose!
А он вместо того, чтобы забыть про это лекарство, неистово продолжает его использовать, увеличивая дозы!
Показать ещё примеры для «неистово»...

passionateувлекаетесь

What are you passionate about?
Чем ты увлекаешься?
Whenever you're passionate about something, your eyebrows tighten up.
Когда ты чем-то увлекаешься, то хмуришь брови.
No, because when you're passionate about something you put everything you have into it.
Нет. Потому что когда ты чем-то увлекаешься, ты вкладываешь в это дело все, что можешь.
You're passionate about bowling?
Ты увлекаешься боулингом?
What makes you passionate?
Чем вы увлекаетесь?
Показать ещё примеры для «увлекаетесь»...

passionateгорячо

I loved you very passionately.
Я всех вас любила очень горячо.
You know, it's getting a little passionate.
Знаешь, становится горячо.
"And he kissed me often and so passionately "that everyone said he would never have kissed me enough."
И целовал меня так часто и так горячо, что каждый ...сказал бы, что он никогда не насытится моими поцелуями.
I want it to be one of those games that kids would go crazy for on the school yard and passionately argue that 'this game is better than this game'
Я хочу, чтобы эта игра была одной из тех, по которой дети сходят с ума в школе и горячо спорят: «эта игра лучше, чем та игра!»
I believe it will make her more competitive and allow me to advocate more passionately on her behalf. Oh, we're not done.
Я считаю, это сделает ее более конкурентоспособной и позволит мне более горячо защищать ее интересы.
Показать ещё примеры для «горячо»...