particular time — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «particular time»

particular timeопределённое время

If I tell you to be somewhere at a particular time, you be there!
Если я говорю тебе быть где-то в определенное время, ты будешь там!
Lindsay? On that wall where she compiled newspaper sections and magazine pages... any particular time of year?
Линдси, на стене, где она собрала вырезки из газет и журналов... есть определенное время года?
He looked down a hole at a particular time of year.
Он посмотрел в яму в определённое время года.
— (Clive) Yes? — ..and then, at a particular time, would detonate, causing these whole towns to burn, because most Japanese towns were made of wood and paper.
А потом, в определённое время взорваться и сжечь целые города.
If you know someone's going to be at a bank at a particular time, it's not hard to make it look like they're robbing the bank.
Если вы знаете, что кто-то едет к банку в определенное время, совсем не трудно обставить все так, будто они его грабят.
Показать ещё примеры для «определённое время»...
advertisement

particular timeименно в это время

Suppose, for instance, it was written in the book of heaven, that this man was to die at this particular time, at this particular place.
Представьте, к примеру, что в книге небесной было написано, будто этот человек должен умереть именно в это время и именно в этом месте.
She targeted him for that particular time and that particular place for a reason.
Она напала на него именно в это время и в этом месте по какой-то причине.
But unfortunately, the nature of the publishing business right now, at this particular time, is such that I don't know how to publish a book like this.
Но, к сожалению, природа издательского бизнеса сейчас такова, именно в это время такова, что я не знаю, кто опубликует такую книгу, как эта.
Isn't traveling to that particular time precisely what Rex Tyler told us not to do?
Разве Рекс Тайлер не запретил нам перемещаться именно в это время?
Do you have any idea why Andrew chose this particular time?
Как вы думаете — почему Эндрю выбрал именно это время?
Показать ещё примеры для «именно в это время»...
advertisement

particular timeданный момент

Uh, everybody is a person of interest at this particular time.
Джерри Пагел: — На данный момент все под подозрением.
Steven Avery is no more a suspect or a person of interest than anybody else at this particular time.
Стивена Эйвери подозревают не больше, чем других, на данный момент.
So I gather you're not working at this particular time.
Как я понял, в данный момент вы нигде не работаете.
— Because at this particular time, this is how I'm comfortable communicating with you.
— В данный момент только так я могу с тобой общаться.
What a surprise to see you here at this particular time.
Какой сюрприз увидеть тебя здесь в ТАКОЙ момент.
Показать ещё примеры для «данный момент»...
advertisement

particular timeвремя

As hard as this may be for you to swallow, your efforts to stay alive hold very little value at this particular time and place.
И, как ни печально тебе это будет услышать,.. ...для твоей наивной попытки выжить здесь не время и не место.
You driving through here on this particular day at that particular time.
То, что вы проезжаете здесь в этот день и в это время.
I don't know if you realize that it's not proper in this particular time, or any time, for a lady to be alone after dark...
Не знаю, понимаете ли вы, что сейчас не самое подходящее время, или любое другое время, для леди быть одной, после наступления темноты...
People, at that particular time and space, were walking around in clothes which looked very remarkably like the clothes they wear in this very minute.
"Люди в то время
If it's any consolation, I can always bring you back to this particular time and place.
Если это тебя утешит, я всегда могу привезти тебя в это время и место.