partial — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «partial»

/ˈpɑːʃəl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «partial»

«Partial» на русский язык переводится как «частичный» или «неполный».

Варианты перевода слова «partial»

partialчастично

Oh, her face will be forever disfiigured — a permanent partial paralysis.
Ее лицо будет навсегда обезображено а местами частично парализовано.
Doctors warned that because of the strike. You can fully or partially to forget the details of what happened.
Доктора предупредили, что из-за удара... вы могли полностью или частично забыть детали происшедшего.
Partial communication has now been restored.
Коммуникации частично восстановлены.
It would seem that some force or agent, only partially discernible to our instruments, may have been responsible.
Видимо, причина в какой-то силе или факторе, регистрируемом нашими инструментами лишь частично.
The plasma has partially degenerated the cells in your body.
Плазма частично выродила клетки в Вашем теле.
Показать ещё примеры для «частично»...
advertisement

partialнеполный

The young lady on the plane, she gave him a partial ID of one of the hijackers.
Юная леди из самолета дала ему неполный портрет одного из угонщиков.
We found a partial DNA profile of another woman on the handle of the knife used to kill your husband.
Мы нашли неполный профиль ДНК другой женщины на рукоятке ножа, которым убили вашего мужа.
Why partial?
Почему неполный?
Partial logo.
Неполный.
Yeah, and can you run the partial number plates through the DVLA?
Да, и можешь пробить неполный номер по базе транспортного агентства?
Показать ещё примеры для «неполный»...
advertisement

partialчасть

But I wrote down a partial license plate number to check against his car back at the precinct.
Но я записал часть номера регистрации, ... что бы потом сравнить, когда вернусь в участок.
These glyphs are only partials.
Это только часть.
Has a liver. He can make a partial donation.
Он может отдать часть печени.
A partial registration of a dark-coloured saloon.
Часть регистрационного номера, темный седан.
Our picture of it is only partial.
Картина, которую мы видим, — только часть.
Показать ещё примеры для «часть»...
advertisement

partialнеравнодушен

I was always partial to Roy Rogers, actually.
Я всегда был неравнодушен к Рою Роджерсу, вообще-то.
Now I am partial to that.
Я к этому неравнодушен.
Well, so partial to the great outdoors, what is it you do back in Florida?
Значит, так неравнодушен к свежему воздуху, чем вы занимаетесь во Флориде?
I for one am partial to the idiot.
Я, например, неравнодушен к идиотам.
Plus, I am becoming very partial to garlic shrimp.
К тому же, я становлюсь очень неравнодушен к чесночным креветкам.
Показать ещё примеры для «неравнодушен»...

partialчастичный отпечаток

Duffy, push that partial through the DMV.
Даффи, частичный отпечаток в ДТС.
The dimwit left a partial on the knife.
Идиот оставил частичный отпечаток на ноже.
That partial better turn out to be something.
— Блин. Хоть бы тот частичный отпечаток что-нибудь дал.
If Abby can pull even a partial off one of them, we just may find our killer.
Если Эбби сможет снять хотя бы частичный отпечаток с них, мы можем найти нашего убийцу.
What Bishop was trying to say is, we got a partial from the bomb.
Бишоп пыталась сказать, что у нас есть частичный отпечаток с бомбы.
Показать ещё примеры для «частичный отпечаток»...

partialотчасти

— At least partially.
Во всяком случае, отчасти.
I can at least partially replace Donna Rosa for you.
Я могу хоть отчасти заменить вам донну Розу.
But I was also doing it partially on purpose, so that she would console me, and that I would be very close to her.
Хотя отчасти я делал это для того, чтоб она меня утешала и чтоб быть с ней очень близко.
Partially.
Отчасти.
Only partially.
Отчасти да.
Показать ещё примеры для «отчасти»...

partialотпечатки

There were partial prints that trace back to Treadstone. They know it was you.
Эти отпечатки привели нас к Трэдстону.
We matched the partial print to your cousin Ernesto.
Мы сравнили отпечатки пальцев с отпечатками вашего кузена Эрнесто.
Techs even found one partial in blood.
Медики даже обнаружили отпечатки со следами крови.
We've got partial prints.
У нас есть отпечатки пальцев.
There's a partial print on a syringe containing cyanide.
На шприце с цианидом остались отпечатки пальцев.
Показать ещё примеры для «отпечатки»...

partialфрагмент

The partial print we have is off his right thumb.
Фрагмент отпечатка, что у нас есть — от большого пальца правой руки.
Partial.
— Это фрагмент.
Forensics found another partial print.
— Эксперты нашли еще один фрагмент отпечатка.
The partial from the ATM where your father was murdered matches his prints.
Фрагмент из банкомата, где твой отец был убит, соответствует его отпечатку.
A partial print, but inconclusive.
Фрагмент отпечатка, но недостаточный.
Показать ещё примеры для «фрагмент»...

partialчастичное совпадение

Donor list turned up a partial match.
В списке доноров нашлось частичное совпадение. Так лечите.
Yo. C.S.U. just got a partial on that nametag.
Криминалисты только что получили частичное совпадение по этому бэйджу.
Okay, we got partial plates.
У нас есть частичное совпадение номера и ДНК.
But I have a partial match on a car that was sold a auction in Las Cruces five years ago.
Но есть частичное совпадение с машиной, проданной на торгах в Лас-Крусес 5 лет назад.
But I have a partial match on a car that was sold at auction in Las Cruces five years ago.
Но есть частичное совпадение с машиной, проданной на торгах в Лас-Крусес 5 лет назад.
Показать ещё примеры для «частичное совпадение»...

partialнравится

And just for future reference, I am partial to Fracas.
И на будущее — мне нравится Фракас.
She's not partial to your sort, Harry.
— Ей не нравится твой тип.
If you're partial to mud, it's comfortable all right.
Если вам нравится грязь, можете оставить ее себе.
And she's terrible partial to the periwinkle blue.
И ей ужасно нравится барвинковый голубой.
I'm partial to Yusuf Islam, but you can call him whatever you want.
Мне нравится имя Юсуф Ислам, ты можешь называть его, как хочешь.
Показать ещё примеры для «нравится»...