own safety — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «own safety»

own safetyже безопасности

Keep these people right where they are for their own safety, please.
Пусть люди остаются здесь для их же безопасности.
For your own safety please clear the streets.
Для вашей же безопасности освободите улицы, немедленно.
For their own safety.
Для их же безопасности.
For your own safety, you must stop where you are.
Ради вашей же безопасности оставайтесь на месте.
I must beg of you, for your own safety... not to look him in the eye... because his power of concentration is so great... that he might provoke a cerebral hemorrhage... in the weaker ones among you.
И я должен попросить Вас, для Вашей же безопасности Не смотреть ему в глаза, Так как сила его концентрации столь велика... что может вызвать мозговое перенапряжение в слабых людях, что находятся среди вас.
Показать ещё примеры для «же безопасности»...
advertisement

own safetyсобственной безопасности

Please vacate the premises immediately for your own safety.
В целях собственной безопасности, немедленно покиньте территорию.
And Joey, with no regard for his own safety throws himself on me.
И Джоуи, не думая о собственной безопасности прикрывает меня собой!
— You have to get out of here now, for your own safety.
В чем дело? Вы должны немедленно уйти отсюда. Для вашей собственной безопасности.
Without regard, in many instances, to their own safety and security.
В большинстве случаев, несмотря на опасения относительно своей собственной безопасности...
For her own safety, Luisa should stay here.
Для ее собственной безопасности, Луиза должна остаться здесь.
Показать ещё примеры для «собственной безопасности»...
advertisement

own safetyже блага

I could have my mentally ill brother detained for his own safety.
Я могу изолировать душевнобольного брата для его же блага.
Trust me, for your own safety, the girl can't be near glass.
Поверьте. Ради Вашего же блага, девочке нельзя быть рядом со стеклом.
It's for your own safety, trust me.
Это для вашего же блага, поверьте мне.
It's for your own safety.
Для твоего же блага.
It was for your own safety.
Для твоего блага.