overwhelm — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «overwhelm»
/ˌəʊvəˈwɛlm/
Быстрый перевод слова «overwhelm»
«Overwhelm» на русский язык можно перевести как «переполнять», «завалить», «ошеломить», «подавить».
Варианты перевода слова «overwhelm»
overwhelm — переполнять
It's the moonlight the fragrance of the night it overwhelms me.
Это сиянье луны и аромат ночи это все переполняет меня.
The friendliness of this establishment overwhelms me.
Дружелюбие этого заведения переполняет меня.
Women react to me the way that they do, Don Octavio... because they sense that I search out the beauty that dwells within them until it overwhelms everything else.
Женщины так реагируют на меня, дон Октавио, поскольку они чувствуют, что я ищу красоту, которая скрывается в них, пока она их не переполняет.
What do you do when sadness overwhelms you?
Что ты делаешь, когда тебя переполняет грусть?
Hard to cope with grief when it overwhelms us.
Тяжело справится с печалью, когда она нас переполняет.
Показать ещё примеры для «переполнять»...
overwhelm — подавлять
The theory being that death row can actually overwhelm the will to live, and contribute to a general incompetence.
Суть в том, что камера смертников может подавить желание жить и усугубить общую неспособность.
The Jaffa aboard this vessel should be sufficient to overwhelm any resistance.
Как только щиты опустят, Джаффа на борту этого корабля должно быть достаточно, чтобы подавить любое сопротивление.
Depression is one of the few things that can overwhelm the maternal instinct.
Депрессия — одна из немногих вещей, которая может подавить материнский инстинкт.
It tries to overwhelm, but it doesn't transcend.
Их пытаются подавить, но ничего не выходит.
I would say that it tries to overwhelm, but it doesn't transcend.
Я бы сказала, их пытаются подавить, но ничего не выходит.
Показать ещё примеры для «подавлять»...
overwhelm — перегруженный
That's the battle. If they do that, The whole city could go dark if the power grid gets overwhelmed.
Если они сделают это, весь город окажется во тьме, если электросети будут перегружены.
These companies' defenses, they're overwhelmed by all the last-minute transactions in the system, so they're up all night trying to process the backlog.
Компании по их обслуживанию перегружены срочными транзакциями, поэтому они всю ночь будут их обрабатывать.
Or for people who are overwhelmed for whatever reason during the year and need extra time to complete their requirements.
Или для людей которые перегружены по какой либо причине в течении года и им нужно дополнительное время что бы закончить свои дела.
We're a little overwhelmed with orders lately, though.
Хотя мы немного перегружены заказами в последнее время.
Well, look at this, the emotion centers of the brains are still showing signs of being overwhelmed.
Ну, смотрите сюда, центры мозга, отвечающие за эмоции до сих пор частично перегружены.
Показать ещё примеры для «перегруженный»...
overwhelm — потрясённый
I'm overwhelmed, your Grace.
— Я потрясена, ваша светлость.
A mother who's overwhelmed.
Мать, которая потрясена.
I was completely overwhelmed, bowled over, harpooned, that's what it was.
Я была совершенно потрясена, в полном замешательстве, пойманная на крючок, примерно так это выглядело.
Bit overwhelmed by it all?
Слишком потрясена, да?
I feel... frustrated and a bit overwhelmed.
Я ... расстроена и потрясена.
Показать ещё примеры для «потрясённый»...
overwhelm — ошеломлённый
One is indeed overwhelmed.
Сам действительно ошеломлен.
I'm overwhelmed.
— Я ошеломлен.
Overwhelmed by your own genius.
Наш гений ошеломлен?
I traveled on alone, over the flatterers and simonists, and as I ran I was overwhelmed with my sins as if every malebolge was a chasm of memory.
Мне пришлось продолжать в одиночку через льстецов и симонистов и, когда я бежал ,. я был ошеломлен от своих грехов так как каждый подвесной мост Был пропастью памяти.
But when I saw them play, I mean, I was overwhelmed by their gift.
Но когда я увидел их в работе, я был ошеломлён их даром.
Показать ещё примеры для «ошеломлённый»...
overwhelm — подавленный
— She's just overwhelmed.
— Она очень подавлена.
Overwhelmed?
Подавлена?
I was feeling overwhelmed.
Я была подавлена.
No, I'm saying that when I feel overwhelmed, something I like to do is make a list.
Я просто говорю, что когда подавлена я, мне помогает составление списка.
I was feeling a little overwhelmed... and powerless.
Я была немного подавлена... и бессильна.
Показать ещё примеры для «подавленный»...
overwhelm — поражённый
Yes, I was truly overwhelmed by this catastrophe.
Да, я был по-настоящему поражён этой катастрофой.
He was overwhelmed and downcast.
Он был поражен и опустошен.
I'm overwhelmed.
Я поражен.
I'm overwhelmed, sir.
Я поражен, сэр.
And he's totally overwhelmed by how big the world is and how small and unimportant he is.
Он был поражён, насколько огромен мир, и какой маленький он сам.
Показать ещё примеры для «поражённый»...
overwhelm — переполненный
A young lady I know, let's call her Elaine happened to find herself overwhelmed with feelings of resentment and hostility for her friend let's call him George.
Одна моя знакомая молодая женщина, назовём её Элейн обнаружила, что переполнена чувством обиды и враждебности по отношению к её другу назовём его Джордж.
She gets overwhelmed.
Она переполнена.
E.M.S. Is overwhelmed, so we're pitching in where we can.
Неотложка переполнена, мы помогаем, как можем.
I'm so overwhelmed with the play.
Я настолько переполнена пьесой.
And now I'm overwhelmed with desire.
А сейчас я переполнена желанием.
Показать ещё примеры для «переполненный»...
overwhelm — загруженный
I was just overwhelmed with lawyers and probation.
Я просто была загружена юристами и стажировкой.
Overwhelmed by...
— Загружена ...
I know that you've been overwhelmed lately.
Я знаю, что ты в последнее время была загружена.
It is understandable if you are overwhelmed.
И это понятно, что ты загружена.
I'm a bit overwhelmed at the moment. — With?
Я сейчас очень загружена.
Показать ещё примеры для «загруженный»...
overwhelm — поражать
— Your enthusiasm overwhelms me.
Твоё воодушевление меня поражает.
Your generosity overwhelms me. As always.
Как и всегда, ваша щедрость поражает меня.
But strangely, it's not the size that overwhelms you most of all.
Как ни странно, не размер поражает больше всего.
Max tegmark is often overwhelmed by the majesty of nature.
Величие природы часто поражает Макса Тегмарка.
Stand aside, and I will use my powers to overwhelm the guard.
Постой. Я использую свою силу, чтобы поразить стража.
Показать ещё примеры для «поражать»...