overjoyed — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «overjoyed»
/ˌəʊvəˈʤɔɪd/Быстрый перевод слова «overjoyed»
«Overjoyed» переводится на русский язык как «вне себя от радости» или «переполненный радостью».
Варианты перевода слова «overjoyed»
overjoyed — вне себя от радости
Overjoyed.
Вне себя от радости.
I should have been overjoyed, But I could think only of my son Théo, and the heartache which I was going to bring him.
Я была бы вне себя от радости, но я думала только о моем сыне Тео и о тех страданих, что мне предстояло принести ему.
Everyone was overjoyed that the war was over... and yet Ignatz felt that a great time had passed... because the liberal empire that had given him so much had collapsed.
Все были вне себя от радости, что война заканчивается. И все же Игнац чувствовал, что великая эпоха миновала, потому что империя, которая так много дала ему, была разрушена.
Erik was overjoyed when I came back from the war.
Эрик был вне себя от радости, когда я вернулся с войны.
I was overjoyed at the thought of seeing her.
Я был вне себя от радости при мысли увидеть ее.
Показать ещё примеры для «вне себя от радости»...
advertisement
overjoyed — счастливы
Oh, please, Greg, you should be overjoyed.
Я тебя умоляю, Грег, ты должен быть счастлив.
I was so overjoyed that I invested you the Crown Prince as a baby and started educating you as King from the age of 2.
Представь, как сильно был я счастлив... Если новорождённому малышу дал титул Принца, и с двухлетнего возраста принялся обучать его как будущего монарха...
Either Tweedle awakes and you're happy, or he dies and I'm overjoyed.
Если Твидл очнётся, ты будешь рада. Если умрёт -— я буду счастлив.
And when was it that you were overjoyed at getting money for it
Когда-то ты был счастлив, получив за это деньги.
And you should be overjoyed I'm letting you keep anything at all.
Ты должен быть счастлив, что я позваляю тебе ничего не делать.
Показать ещё примеры для «счастливы»...
advertisement
overjoyed — рад
Allow me to present my homages and the compliments of a father who is overjoyed to receive another beloved daughter into his family very soon.
Позвольте выразить почтение и комплименты отца, который рад, что у него вскоре появится еще одна дочка, которую он будет холить и лелеять.
Well, I am just overjoyed that my tales of melancholy and the infinite sadness can induce some sort of a reaction in you like that, old man.
Ну, я рад, что моя меланхолия и бесконечная грусть могут вызвать в тебе какие-то эмоции, приятель.
The Sinaloa Cartel will be overjoyed to hear we have a suspect in the murder of Mateo Perez.
Картель Синалоа будет рад услышать, что у нас есть подозреваемый в убийстве Матео Переза.
You seem overjoyed.
— Я вижу, как ты рад.
Oh, your father's going to be overjoyed about this.
Вот папа будет рад.
Показать ещё примеры для «рад»...
advertisement
overjoyed — восторге
Howard, Narrating: I was thrilled, totally overjoyed.
Я был взволнован, то есть совсем в восторге.
I am overjoyed.
Я в восторге.
— He wasn't exactly overjoyed.
— Верно, что не был в восторге.
The account man's overjoyed and the client's on board.
Ответственный исполнитель в восторге. Клиент на борту.
— I-I'm truly overjoyed.
— Я в полном восторге.
Показать ещё примеры для «восторге»...
overjoyed — обрадуется
The Emperor will be overjoyed.
Император обрадуется.
Here she is overjoyed.
Вот она обрадуется.
Well, at least Dad will be overjoyed.
По крайней мере папа обрадуется.
Sir Arthur, I'm not sure that the chief constable is going to be overjoyed at your efforts to denigrate his force.
Сэр Артур, я не уверен, что главный констебль обрадуется вашим попыткам очернить его служащих.
I mean,his majesty was overjoyed.
То есть, его величество обрадовался.
Показать ещё примеры для «обрадуется»...
overjoyed — очень обрадовался
The prince was overjoyed to find Cinderella and the glass slipper fitted perfectly.
Принц очень обрадовался, найдя Золушку! И конечно, туфелька была ей впору!
The Pope was overjoyed at this truth and put him under house arrest for 20 years.
Папа очень обрадовался этой правде и посадил его на 20 лет под домашний арест.
But his son was overjoyed.
А его сын очень обрадовался.
Your dad was overjoyed to finally hold you in his arms.
И папочка очень обрадовался наконец-то взять тебя на руки.
He was overjoyed, thinking he had found his friend
Он подумал, что нашел друга и очень обрадовался.
Показать ещё примеры для «очень обрадовался»...
overjoyed — очень рад
I met Rabbin Weizman who is overjoyed that the butchershop has reopened.
Я встретила Раввина Вайзмана он очень рад, что мясная лавка снова открыта.
You know, when, er... when you came here from Belfast I was overjoyed.
Вы знаете, когда, эм... , Когда вас перевели сюда из Белфаста я был очень рад.
He'll be overjoyed
Он будет очень рад
His mother was overjoyed.
Его мать была очень рада.
I'm overjoyed for her.
Я очень рада за нее.
overjoyed — вне себя от счастья
George, his father, was overjoyed.
Джордж, его отец, был вне себя от счастья.
I am just so overjoyed at getting my mojo back.
Просто я вне себя от счастья, что вернул свою харизму.
I am overjoyed about this.
Я просто вне себя от счастья.
Mm-hmm. I understand why you're so overjoyed.
Я смотрю, ты просто сияешь от счастья.
Any other wife'd be overjoyed.
Каждая женщина на твоем месте была бы без ума от счастья.