over time — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «over time»
«Over time» на русский язык можно перевести как «со временем» или «с течением времени».
Варианты перевода словосочетания «over time»
over time — со временем
Everybody respects the tradition, which, over time, has become law.
Все уважают эту традицию, ставшую со временем законом.
Meanwhile you must remain calm over time these hallucinations will disappear, yes I know, I know that they seem real...
А ты постарайся успокоиться. Со временем галлюцинации исчезнут, да, я понимаю, понимаю, что всё это кажется таким реальным...
In France, be it a dome or shield volcano, volcanos subjected to erosion have over time become structures which are more or less preserved...
Во Франции вулканические купола или лавовые потоки, под воздействием эрозии, со временем, стали выветриваться. Сохранились только...
It took hundreds of years, and it evolved over time.
Так было сотни лет, и она эволюционировала со временем.
Over time, I learned, as you will learn.
Со временем я понял, и вы поймете тоже.
Показать ещё примеры для «со временем»...
advertisement
over time — течением времени
Acceleration, as we know, refers to the change in velocity over time.
Ускорение, как известно, меняется с течением времени.
In fact, over time, they start to move towards each other due to a tiny force that pushes them together.
Фактически, с течением времени, они начинают двигаться навстречу друг другу из-за крошечных сил которые толкают их навстречу.
Up front payout while retaining the name and maintaining cash flow over time.
Получаем огромную сумму наличными и сохраняем имя, поддерживая с течением времени доходы.
C over time it will blush less and less when in the sun at its sheets back images of the night, to embarrass her.
C течением времени она будет краснеть всё меньше и меньше, когда в лучах солнца на её простынях вернутся образы ночи, чтобы смущать её.
Or, that over time, nature produces only so many originals... that when two original copies meet, that the result is often unpredictable.
Или, что с течением времени, природа производит настолько много оригиналов ... что, когда два экземпляра встречаются, результат часто непредсказуем.
Показать ещё примеры для «течением времени»...
advertisement
over time — постепенно
Over time, the old man felt his hold on the boy slipping away.
Постепенно старик начал чувствовать, — — что теряет контроль над парнем.
Did it happen suddenly, or over time?
Это произошло внезапно или постепенно?
We will reduce your medication slowly over time.
Мы будем постепенно уменьшать дозы твоих медикаментов.
Vision in both eyes slowly irises down over time.
Его зрение постепенно ухудшалось.
We assume the really serious changes in our lives happen slowly... over time.
Мы полагаем, что серьезные изменения в нашей жизни... происходят медленно. Постепенно.
Показать ещё примеры для «постепенно»...
advertisement
over time — через какое-то время
Hopefully, over time, your memory will return.
Будем надеяться, через какое-то время ваша память вернется.
Now, that bug began taking on characteristics of the humans it was feeding on, and over time, became the Wraith that we know now.
То есть жуки начали перенимать характеристики людей, которыми питались, а через какое-то время превратились в Рейфов, которых мы теперь знаем.
I could pay you back over time?
И через какое-то время я Вам всё оплачу.
But over time, it will hurt less and less.
Но через какое-то время боль будет становиться все тише и тише.
It's one thing if we drift apart over time.
Одно дело, если мы охладеваем спустя какое-то время.
Показать ещё примеры для «через какое-то время»...