out to dry — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «out to dry»

out to dryна произвол судьбы

They will hang you out to dry, leave you to rot.
Тебя бросят на произвол судьбы, оставят подыхать.
— The part about the two young officers you hung out to dry.
— Часть, в которой вы оставили двоих офицеров на произвол судьбы.
You hired me, and then you hung me out to dry.
Ты нанял меня, а потом бросил на произвол судьбы.
This kid got hung out to dry.
— Этот парень брошен на произвол судьбы.
What, did you think I was gonna hang you out to dry?
Думал, я брошу тебя на произвол судьбы?
Показать ещё примеры для «на произвол судьбы»...
advertisement

out to dryсушиться

Aw... you stole my money and hung me out to dry.
Оу... Вы украли мои деньги и подвесили меня сушиться.
Put in the water, soap... let it spin for 20 minutes, hang it out to dry.
Клали внутрь воду, мыло... она вращалась в течении 20 минут, потом вешали сушиться.
I mean, is that why we rehearsed today, so he could hang me out to dry?
В смысле, мы репетировали сегодня, и он просто может вывесить меня сушиться?
Like fishing line hung out to dry.
Словно сеть, которую повесили сушиться.
I washed them and set them out to dry.
Я вымыл их и поставил сушиться.
Показать ещё примеры для «сушиться»...
advertisement

out to dryподставил

— You think Yu hung us out to dry?
— Вы думаете Ю подставил нас?
You hung us out to dry.
Ты нас подставил.
I stick my neck out for you, and you hang me out to dry.
Я составил тебе протекцию, а ты меня так подставил.
Because from the look of it, Stark's hung you out to dry.
Потому что со стороны все выглядит так, будто Старк подставил тебя.
Oh, and thanks for hanging me out to dry with Craig.
И спасибо, что подставил меня перед Крэгом.
Показать ещё примеры для «подставил»...
advertisement

out to dryброшу его

It is my belief, as it is many others who work for me, that the FBI treated you terribly, and then they hung you out to dry.
Я убежден, как и многие, кто работает на меня, что в ФБР к вам ужасно относились, и потом бросили.
They didn't trust you, they certainly didn't help you, and then they hung you out to dry.
Они вам не доверяли, очевидно, не помогали, а потом бросили.
I'm not gonna hang him out to dry.
Я не брошу его.
That man's life is on the line, and I'm not hanging him out to dry.
На кону жизнь человека, и я не брошу его одного.
V Section left us hanging out to dry.
Отдел «В» бросил нас на одних.