out of your pockets — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «out of your pockets»

out of your pocketsиз кармана

Take the blackjack out of my pocket, lock the door, beat it home, hide the keys.
Возьмите пистолет из кармана, заприте дверь, бегите домой и спрячьте ключи.
And then the boss takes the bullets out of his pocket.
Шеф вынимает из кармана пули.
Take your hands out of your pockets!
Руку из кармана!
Take that chip out of your pocket and take a look.
А ты вынь ту фишку из кармана и погляди.
Stupid thing must have fallen out of my pocket.
Эта штука наверно у меня из кармана выпала.
Показать ещё примеры для «из кармана»...
advertisement

out of your pocketsвыпал из кармана

Must have gone over the bridge with the vic and fallen out of his pocket.
Он должен был быть у жертвы и, скорее всего, выпал из кармана.
My phone fell out of my pocket.
Мой телефон выпал из кармана.
Hard to believe that just fell out of his pocket into that crevice.
Трудно поверить, что он просто выпал из кармана в ту щель.
Must have fallen out of my pocket when he attacked me.
Должно быть выпал из кармана когда он напал на меня.
Yeah, it must have fallen out of his pocket when he climbed in the window.
Да, наверное, он выпал из кармана, когда Бойд лез в окошко.
Показать ещё примеры для «выпал из кармана»...
advertisement

out of your pocketsвытащи руки из карманов

Get your hands out of your pockets.
Вытащи руки из карманов.
Fix your jacket. Get your hands out of your pockets.
Поправь пиджак и вытащи руки из карманов.
Little chap there, could you take your hands out of your pockets, please?
Парнишка вон там, вытащи руки из карманов.
Take your hands out of your pockets.
Вытащи руки из карманов.
Cut the lip and keep your hands out of your pockets.
Помолчи и вытащи руки из карманов.
Показать ещё примеры для «вытащи руки из карманов»...
advertisement

out of your pocketsвынь руки из карманов

Take your hands out of your pockets.
Вынь руки из карманов.
As I say, take your hands out of your pockets.
Вынь руки из карманов.
— Take your hands out of your pockets!
Вынь руки из карманов!
Hands out of your pockets.
Вынь руки из карманов.
Carl, get your hands out of your pockets.
Карл, вынь руки из карманов.
Показать ещё примеры для «вынь руки из карманов»...

out of your pocketsвытащил его у меня из кармана

I took this out of his pocket, and I got rid of the knife.
Я вытащил это из его кармана, и избавился от ножа.
Deke, I don't know what you're gonna pull out of your pocket, but it better be a gun.
Дик, я не знаю, что ты собираешься вытащить из своего кармана, но лучше бы пистолет.
Take your hands out of your pockets.
Руки из карманов вытащи.
You and him-— you took it right out of my pocket, didn't you?
Ты и он — вы вытащили её у меня из кармана.
I felt the wallet get yanked out of my pocket.
Я почувствовал, как кошелёк вытащили из кармана.
Показать ещё примеры для «вытащил его у меня из кармана»...