out of your depth — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «out of your depth»

«Out of your depth» на русский язык можно перевести как «не в своей тарелке» или «не в своей стихии».

Варианты перевода словосочетания «out of your depth»

out of your depthне по силам

All due respect, but you are out of your depth.
При всём уважении, тебе это не по силам.
You needed someone to take it out of your hands because you are out of your depth, Annabel.
Вы хотели, чтобы кто-то забрал у вас эту проблему потому что вам это не по силам, Аннабель.
You're out of your depth,
Тебе это не по силам,
You're out of your depth.
Вам это не по силам.
You're out of your depth, you know.
Это тебе не по силам.
Показать ещё примеры для «не по силам»...
advertisement

out of your depthсо своей глубины

I know you fancy yourself a political animal, but you are decidedly out of your depth, Chief Thompson...
Я знаю, что вы представляете себя хорошим политиком, но вы не на своей глубине, шеф Томпсон.
He's out of his depth, Charles!
Он его глубина, Чарльз!
You were out of your depth, sir.
Вы были из вашей глубины, сэр.
You're out of your depth.
Ты не на своей глубине.
I very much doubt you're out of your depth.
Очень сомневаюсь, что глубина не твоя.
Показать ещё примеры для «со своей глубины»...
advertisement

out of your depthне по плечу

Or just out of your depth?
Вам это дело не по плечу.
You are out of your depth.
Это тебе не по плечу.
I think you pretend to be out of your depth so that someone like me can come and save your ass.
Думаю, ты притворяешься, будто тебе не по плечу именно для того, чтобы кто-нибудь вроде меня мог вовремя спас твою задницу.
Anything else, and we are out of our depth.
Ничто другое нам не по плечу.
— You're out of your depth.
— Она тебе не по плечу.
Показать ещё примеры для «не по плечу»...