не по силам — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не по силам»

не по силамtoo much for

Нас беспокоит то, что все эти переживания тебе несколько не по силам.
We were concerned that all this... might be a little bit too much for you.
Может быть, эта задача была им не по силам?
Maybe it was too much for those guys.
Но я им была не по силам.
But I was too much for them.
Дорожные путешествия тебе не по силам?
Road trip too much for you?
Фил, если мне покажется что это задание тебе не по силам,
Phil, if I think this mission is too much for you,
Показать ещё примеры для «too much for»...
advertisement

не по силамin over your head

Как только ты столкнешься с тем, что тебе не по силам.
The second that you get in over your head...
Эдди. Это дело тебе не по силам.
Eddie, you're in over your head.
Я просто думаю, что, возможно, нам не по силам то, что мы пытаемся делать.
I just wonder if we're in over our heads, Francis, trying to do this.
Давина пытается сделать то,что ей не по силам,и Айя знает это.
Davina is in over her head, and Aya knows this.
Понимаешь, я не хочу начинать что-то, что окажется нам не по силам, а это серьёзное... Мы постоянно берёмся за что-то, что сначала кажется непосильным.
You know, I just feel like I don't want to start something and get in over our head, and it's a huge— we're always in over our heads.
Показать ещё примеры для «in over your head»...
advertisement

не по силамout of your depth

При всём уважении, тебе это не по силам.
All due respect, but you are out of your depth.
Вы хотели, чтобы кто-то забрал у вас эту проблему потому что вам это не по силам, Аннабель.
You needed someone to take it out of your hands because you are out of your depth, Annabel.
Тебе это не по силам,
You're out of your depth,
Вам это не по силам.
You're out of your depth.
Это тебе не по силам.
You're out of your depth, you know.
Показать ещё примеры для «out of your depth»...