out of existence — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «out of existence»

out of existenceиз существования

Eddie Thawne died, so Eobard Thawne should have been erased out of existence, right?
Эдди Тоун умер, так что Эобард Тоун должен быть стерт из существования, так?
Write the Nyx out of existence.
Вычеркни Никса из существования
But I did not know it was going to be rubbed out of existence, Which it will be if this contract is approved.
Но я не знала, что она прекратит свое существование, как это будет, если настоящий договор будет одобрен.
As a matter of fact, I think it would do the state good if somebody'd reform you right out of existence.
Это факт, что штату принесло бы огромную пользу, если бы кто-нибуть изменил Ваше существование.
advertisement

out of existenceстереть с лица земли

No, but it is the right wing saying that all vampires need to be wiped out of existence.
Нет, но это правые утверждают, что всех вампиров нужно стереть с лица земли.
Following that logic, Osama bin Laden is human therefore all humans need to be wiped out of existence.
Следуя этой логике, Усама бен Ладен человек, так что всех людей нужно стереть с лица земли.
All human beings must be wiped out of existence.
Всех людей нужно стереть с лица земли.
advertisement

out of existenceуничтожили

That weapon will wipe her out of existence entirely.
Это оружие полностью ее уничтожит.
How many enemies have you simply wiped out of existence by the touch of a button?
Сколько врагов ты уничтожил врагов простым нажатием кнопки? 50?
You sure you didn't act this role out in front of a captive audience whom you blasted out of existence without mercy?
Вы уверены, что не сыграли эту роль перед зрителями, которых вы уничтожили, не проявив ни капли милосердия?
advertisement

out of existenceпрекратить ваше существование

And then what you're gonna do, is you're just gonna... Wink out of existence forever.
И тогда, всё что тебе останется, это просто взять... и прекратить своё существование!
Flash-forward, KKK just about dumbed themselves out of existence and Johnny Boy went out in a blaze of glory during a federal drug raid in March of '86.
Затем, после того как ККК прекратили свое существование, Малыш Джонни, овеваемый лучим славы, покинул этот мир во время антинаркотических рейдов в марте 86 года.
I could sweep you out of existence with a wave of my hand and bring you back again.
Я могу прекратить ваше существование движением руки и отправить вас обратно.

out of existenceк чёртовой бабушке

So on the safe side we blast it out of existence.
Так что, безопасности ради, мы её отправляем ее к чертовой бабушке.
As soon as Jarvis gives the word, the laser will blast it out of existence.
Не надолго. Как только Джарвис скажет, лазер разнесет ее к чертовой бабушке.

out of existenceиз бытия

Right out of existence.
Из бытия.
The way things are going, they'll probably legislate the medical profession right out of existence.
Если так будет продолжаться, они вероятно, законодательно сотрут медицинскую профессию... из бытия.

out of existenceпрекращает существование

Is it simply wiped out of existence, or do black holes remember?
Оно полностью прекращает существование или же у черных дыр есть какая-то память?
A young man who'd been told he had two years to live was wrestling with a point in space where the universe disappeared out of existence.
Молодой человек, которому сказали, что жить ему осталось два года, боролся с той точкой в пространстве в которой вселенная прекращает существование.

out of existence — другие примеры

You analyze everything out of existence.
О-о! Ты все анализируешь отвлеченно.
You'd analyze me out of existence, but I won't let you.
Ты и меня пытаешься так анализировать, но я не дамся.
Whole populations were being bombed out of existence.
Целое население подвергалось уничтожительным бомбардировкам.
Or else wink out of existence... Like the other passengers on our flight.
Мы исчезаем, как и другие пассажиры нашего рейса.
Every good thing that's happened in my life I've talked out of existence.
Всё хорошее, что случилось в моей жизни, что мне удалось выговорить из существования.
Показать ещё примеры...