our department — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «our department»

our departmentмой отдел

I agreed on your transfer to my department.
Я согласился на ваш перевод в мой отдел.
Of course, most of the time I keep my department running like a top, but Christmas... Well, that was such a madhouse.
Конечно, большую часть времени мой отдел работает как часы, но на Рождество это был просто дурдом.
— You manipulated Sonia into my department.
— Ты протащил Соню в мой отдел.
My department couldn't accept the responsibility.
Мой отдел не возьмет на себя такую ответственность.
But my department is sort of concerned, sort of concerned with the bizarre rumors that have been circulating about you and the lovely, remarkable girl you've been travelling with.
Но мой отдел обеспокоен, как-то обеспокоен теми зловещими слухами, что ходят о вас и о той чудной, замечательной девушке с которой вы путешествуете.
Показать ещё примеры для «мой отдел»...
advertisement

our departmentмой департамент

Your department will be very embarrassed, if I go public about your spying on me.
Ваш департамент будет сильно смущён, если я публично заявлю, что вы шпионите за мной.
I also understand that you are the only help... that your department is sending.
Насколько я понял, вы — это все... чем ваш департамент может нам помочь.
Diane Barrows, Since when does your department okay an adoption without the caseworker's report?
С каких это пор ваш департамент дает добро на усыновление без отчета воспитателя?
Any answer at this time would be pure speculation on my part. Do you think it has any connection with your department's handling of the Neil Perry fiasco?
Как вы думаете, это может быть связано с тем, что ваш департамент умолчал о том, что Нил Перри — имитатор?
Because to my department comes all the gossip, and that way...
Поскольку в мой департамент стекаются все слухи, то я...
Показать ещё примеры для «мой департамент»...
advertisement

our departmentпо моей части

Now, this is my department.
Ну, а это по моей части.
— It's not my department.
— Это не по моей части.
That's not my department.
Нет, мэм. Это не по моей части.
You're hardly a judge of what is my department musically.
Как ты можешь судить о том, что по моей части в музыке?
Oh well, that's my department.
А, ну это по моей части.
Показать ещё примеры для «по моей части»...
advertisement

our departmentнаши отделения

Do our departments get closed down for that reason?
Разве наши отделения закрываются по этой причине?
Apparently our departments are at her disposal.
Видимо, наши отделения в ее распоряжении.
His department will generate twice the revenue neurosurgery does.
Его отделение сделает в два раза больше доходов чем нейрохирургическое.
— In your department is now situated my relative
— У вас в отделении сейчас находится мой родственник
Patrick's going to be the new intern rotating in my department.
Патрик будет новым сменным интерном в моём отделении.
Показать ещё примеры для «наши отделения»...

our departmentмоё ведомство

I suppose my department could infect him, some rapidly terminal disease.
Полагаю мое ведомство могло бы его заразить, какой-нибудь быстро развивающейся болезнью.
That's my department. I'll attend to that.
Это мое ведомство, я ими займусь.
It's my department.
Это мое ведомство.
His department absorbs 10 percent of the income of this country and over half of every tax dollar.
Его ведомство поглощает 10 процентов дохода этой страны... His department absorbs 10 percent of the income of this country и более чем половину от каждого налогового доллара. ...and over half of every tax dollar.
They don't care a damn for you in your department/ Called you an old dolt/
Плевали на тебя в твоем ведомстве. Пнем тебя старым называют.
Показать ещё примеры для «моё ведомство»...

our departmentвашего управления

It's just-nobody... Nobody should've come in our department the way you did.
Просто... никто... никто не приходил в наше управление, так как вы.
He pulls a gun on half of our department.
Вытащил пистолет, когда его окружила половина нашего управления. Да.
You may get out of my department
Может вы уже уберетесь из моего управления.
They sent to me one dame, she came to your department once.
Тут ко мне одну даму присылали, она к тебе в управление приходила.
A liaison officer from your department.
Один наш человек из вашего управления.