other men — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «other men»

other menдругие мужчины

I am convinced that I am not like other men.
Я убежден что Я не похожу на других мужчин.
As for the other men in her life-— — How many?
Что касается других мужчин в её жизни...
Other men.
Других мужчин.
The big fight is one of those rare occasions that I savor the sights the sounds and the smells of other men.
Большая драка — это один из редких случаев, когда я смакую вид, звуки и запахи других мужчин.
Your Mom knew other men, before she met me.
Твоя мама знала других мужчин, прежде чем встретила меня.
Показать ещё примеры для «другие мужчины»...
advertisement

other menдругих людей

In the wilderness, away from other men.
В пустыне, вдали от других людей.
Because when we can cut man from his own past... then we can cut him from his family, his children, other men.
Потому что когда мы не можем оторвать человека от его прошлого... мы можем оторвать его от семьи, детей, других людей.
Man has defended himself, always, against other men, against Nature. He has constantly violated Nature.
Человек всегда защищался от других людей и природы, частью которой он является и которую он насилует.
— In a crowd of other men?
В толпе среди других людей?
Men kill other men and nobody knows why.
Люди убивают других людей и никто не знает, почему.
Показать ещё примеры для «других людей»...
advertisement

other menпарнями

How can you date other men in the future?
Как ты теперь будешь смотреть на других парней?
We just need to identify the other men.
Надо просто установить личности других парней.
I promise not to be with any other man for the next week.
Я обещаю не быть с другим парнем на следующей неделе.
I promise not to be with any other man for the next week.
Я обещаю не быть с другим парнем в течении следующей недели.
I asked him for the names of the other men.
Я спросила у него имена остальных парней.
Показать ещё примеры для «парнями»...
advertisement

other menмужики

Lois, you said there would be other men my own age here.
Лоис, ты говорила, тут будут мужики моего возраста.
You're just like every other man.
как и все мужики!
I'm just like every other man.
как и все мужики.
too. are as big a fool as every other man.
я тоже опасна. А вот ты — как и все мужики.
I never liked the idea of you parading around in front of other men.
Никогда не нравилась даже мысль о том, что ты выставляешь себя напоказ всех окрестных мужиков.
Показать ещё примеры для «мужики»...

other menчужими

Money... the wives of other men...
Денег и чужих жён!
But from what I can see, the only thing you move is money from the pockets of other men into your own!
Но из того, что я знаю, вьi двигаете только деньгами, переводя их из чужих карманов в свой.
I hear he's good at charming other men's wives.
Я слыхал, он мастер очаровывать чужих жен.
While you slaughtered other men's wives and children?
Пока убивали чужих жен и детей?
I do enjoy seducing other men's wives, but Marie and Yuri were madly in love.
Мне нравится соблазнять чужих жён, но Мари и Юрий были безумно влюблены друг в друга.
Показать ещё примеры для «чужими»...

other menещё

Any other men?
— Кто еще?
There were three other men there, all rendered unconscious by a highly focused electric current to the heart.
Еще там было три человека, все вырублены высоким электрическим разрядом в сердце.
Now, I did all those things... but I did not kill Captain Joyce nor any other man in my life, and nor will I until God meets me for judgment.
Да, я всё это сделал... но я не убивал ни капитана Джойса, ни кого-либо еще за всю свою жизнь. И не убью до самого Страшного суда.
And I killed his only son and ten of his other men, took down his biggest ever trade, all the money and half a tonne of pure Colombian, buried it somewhere so secret and so remote that only I will ever know.
И я убил его сына и еще десяток его людей, забрал самую большую партию его товара, все деньги и полтонны чистого Колумбийца, спрятал все это в таком секретном и далеком месте, которое только мои глаза видели.
I killed his only son and ten of his other men, took down his biggest ever trade, buried it somewhere so secret, so remote, that only I will ever know.
Я убил его единственного сына и еще десяток его людей, забрал самую большую партию его товара, спрятал все это в таком секретном и далеком месте, что только я знаю.
Показать ещё примеры для «ещё»...

other menвторой

Where is the other man?
А где тот, второй?
— And the other man, Barber, he's dead?
— А второй, Барбер, он мертв?
Yes, I lied, the other man wasn't my husband.
Я вам солгала... Второй — не мой муж.
And after a long pause, the other man replied:
После долгой паузы второй ответил:
The other man... is a licensed big-rig truck driver.
А второй по образованию водитель грузовика.
Показать ещё примеры для «второй»...

other menещё один человек

There was only one other man McCartney.
Был еще один человек, Маккартни.
There was one other man.
Был ещё один человек.
The captain's down below, and there's one other man on deck.
Капитан внизу, а на палубе еще один человек.
There were other men.
Там еще были люди.
Chuck, does Quinn have any other men with him on this train?
Чак, у Куина ещё есть люди на этом поезде?
Показать ещё примеры для «ещё один человек»...

other menвторой мужчина

Then the other man came in drunk, right after nine, started shouting.
Потом пришел второй мужчина, сразу после девяти, пьяный в стельку, и стал кричать.
The other man in the car?
Второй мужчина?
I think our other man at the circus fits the same description as this animal thief.
Думаю, второй мужчина в цирке подходит под описание вора конечностей животных.
He's a widower. — And the other man is his wife's brother.
Он вдовец, а второй мужчина -— брат его жены.
Then the other man with you.
Затем второго мужчину.