organised — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «organised»

/ˈɔːgənaɪzd/

Быстрый перевод слова «organised»

На русский язык «organised» переводится как «организованный».

Варианты перевода слова «organised»

organisedорганизованной

A very capable and respected official who spent over 1 2 years fighting organised crime for us and among us.
Почти 12 лет сражался он во имя нас с организованной преступностью.
The new department is called a clenched fist against organised crime...
Общественность уже предвкушает, как вы нанесёте удар по организованной преступности...
And he hates the Reverend King, and the organisers of organised religion, as he put it, which includes Dr Melville and Lady Hugh.
И он ненавидит Преподобного Кинга, и организаторов, организованной религии, говоря его словами, а это Док. Мелвилл и Леди Хъю.
Destroying the link between the Met and organised crime.
Разрушение связи между полицией и организованной преступностью.
DS Ray Miles has identified a pattern of violence, and has found links to organised crime, which require further investigation.
Сержант Майлз выявил соответствия в насильственных действиях и так установил связь с организованной преступностью.
Показать ещё примеры для «организованной»...
advertisement

organisedорганизовать

There are so many things to do. We have to organise everything, to to move house, travel, speak with workers, discuss things with the farmers...
Мы можем организовать все, менять дома, путешествовать, говорить с рабочими, обсуждать дела с фермерами.
If you had guns, lots of them, could you organise your friends?
Если у вас будет много оружия, вы сможете организовать ваших друзей?
We agree to go and defend our galaxies and to organise a search for the Dalek invasion force.
Мы согласны пойти и защитить свои галактики и организовать поиск Сил вторжения Далеков.
After all, the only important thing now is to let you organise finding a cure.
В конце концов, сейчас единственная важная вещь — позволить тебе организовать поиски лекарства.
Organise a task force for the pursuit of the time-travellers.
Организовать оперативную группу для преследования путешественников во времени.
Показать ещё примеры для «организовать»...
advertisement

organisedорганизации

Its limitless organising capacity refined to a single frame and obedient to the will of your Keeper.
Его безграничная способность к организации усовершенствовалась до единой структуры и послушна желанию вашего Хранителя.
Organising is for sheep.
Организации для баранов.
I am so experienced in organising the carriages, leave the whole expedition in my hands!
У меня большой опыт в организации карет, предоставьте всю экспедицию мне!
I suggest you pay more attention to your sors wellbeing and a little less time organising dinner parties to impress the village idiots and hiring solicitors.
Предлагаю вам уделять больше внимания здоровью вашего сына и немного меньше времени уделять организации обедов, которые должны произвести впечатление на деревенских идиотов, и найму адвокатов.
Fled South Africa six months ago where he was accused of organising strikes in township schools.
Бежал из Южной Африки 6 месяцев назад, где он обвинялся в организации забастовок в местных школах.
Показать ещё примеры для «организации»...
advertisement

organisedорганизовывать

Sarah Connor, who taught her son to fight, organise, prepare from when he was a kid.
Сара Коннор, которая научила сына бороться, организовывать борьбу.
I kept telling Norm to organise his research better.
Я говорила Норму, что нужно лучше организовывать исследование.
I helped organise the party so I was busy.
Я помогал организовывать вечеринку.
You have a dance to organise, I suggest you all get to it!
Ну ладно, всё! Нам ещё нужно организовывать танцы. За работу!
Caroline — always has to be organising everybody.
Кэролайн. Вечно ей надо всех организовывать.
Показать ещё примеры для «организовывать»...

organisedустроить

I try to organise everything and...
Ну вот! Стараешься все устроить и...
We can organise a party, then.
Тогда мы можем устроить вечеринку!
And maybe... you should stop trying to organise my love life.
А может... не стоит пытаться устроить мою личную жизнь.
It is your duty to the bride to turn up for fittings on time and to organise everyone on the day and show up with a nice fella that matches your dress.
Это ваш долг невесте — быть паинькой на время свадьбы и устроить все в этот день, а также появиться с милым дружком, который подойдет к твоему платью.
Well, isn't that nice of Niles to organise this little reunion?
Как мило со стороны Найлса было устроить это небольшое воссоединение.
Показать ещё примеры для «устроить»...

organisedорганизатор

She organised the colloquium and she spoke to the Bishop just before she left.
Она организатор семинара и она последняя, кто разговаривал с Епископом перед ее отъездом.
Organised the conference.
Организатор семинара.
Squadron Leader Willis Jones is organising our air show.
Майор авиации Уиллис Джонс — организатор нашего авиашоу.
He's an excellent man to organise.
Он просто отличный организатор.
She's organising this charity run.
Она — организатор благотворительного забега
Показать ещё примеры для «организатор»...

organisedустраиваем

We're not organising a rave.
Мы же не дискотеку устраиваем.
Robyn and I are organising dinner at Hinchley's restaurant for...our friends.
Я звоню, потому что... Мы с Робин устраиваем обед в ресторане у Хинчли для... наших друзей.
— We're organising a massive treasure hunt today for a shoe shop. — Mm.
Сегодня мы устраиваем большую «охоту за сокровищами» для обувного магазина.
What happened to that, um, pool tournament you were organising?
— А что там с тем, мм, бильярдным турниром, который ты устраивала?
Yes, I never had much luck when my mother organised dates for me, even my wi...
Да, мне не слишком везло, когда мать устраивала мне свидания, даже моя же...
Показать ещё примеры для «устраиваем»...

organisedпорядок

Get yourselves organised.
Приведите себя в порядок.
Just because I'm trying to keep this organised?
Не нравится, что я поддерживаю порядок?
It must be organised.
Здесь нужен порядок
It's quite organised in here, isn't it?
Здесь всё имеет свой порядок, правда?
You need to get yourself organised up there.
Здесь нужно больше порядка.
Показать ещё примеры для «порядок»...

organisedорганизоваться

It had better get organised because I will sue them for compensation.
Лучше бы им организоваться, потому что я потребую у них компенсации.
We need to be organised.
Нужно организоваться.
It's just gonna take 'em a couple of minutes to get the boats organised.
Они скоро приплывут через пару минут им надо просто организоваться.
These things don't organise themselves.
Подобные вещи не организуются сами по себе.
You can start by making sure that no one organises any resistance.
Для начала удостоверьтесь, что против нас не организуется движение сопротивления.

organisedдоговориться

I could organise a time with the school counsellor, if it would help.
Я могу договориться со школьным психологом, если это может помочь.
I could organise a time with the school counsellor.
Я могу договориться с школьным психологом.
It's all organised.
Мы обо всем договорились.
I've... I've organised some emergency foster parents for her.
Я эм... договорилось о временной приёмной семье для неё.
Our Peter's organised for me to see this consultant tomorrow.
Наш Питер договорился о консультации на завтра.