orbit — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «orbit»

/ˈɔːbɪt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «orbit»

«Orbit» на русский язык переводится как «орбита».

Варианты перевода слова «orbit»

orbitна орбите

In orbit around planet M — 113.
Мы на орбите планеты М-113.
Now in standard orbit around planet Eminiar Vll.
Мы на орбите планеты Эминиар 7.
Starship Enterprise remains in orbit around Starbase 11.
Звездолет «Энтерпрайз» остается на орбите базы 11.
Gentlemen, we are remaining in orbit until I find out more about those deaths.
Господа мы остаемся на орбите до тех пор, пока я не узнаю больше о смертях.
If our vessel is in orbit and encounters those shock waves...
Если наше судно будет на орбите и попадет во взрывные волны...
Показать ещё примеры для «на орбите»...
advertisement

orbitвращается вокруг

Ribos orbits its sun elliptically, so its climate is one of extremes.
Рибос вращается вокруг солнца эллиптически, таким образом, его климат — это одна из крайностей.
For example, we know that there once existed here a book by the astronomer Aristarchus of Samos who apparently argued that the Earth was one of the planets that, like the other planets, it orbits the sun and that the stars are enormously far away.
Например, известно, что здесь были труды астронома Аристарха Самосского, который утверждал, что Земля — одна из планет, которая, как другие планеты, вращается вокруг солнца. И что звезды невообразимо далеко.
But from a planet orbiting a star in a distant globular cluster a still more glorious dawn awaits.
Но с планеты, которая вращается вокруг звезды в шаровом скоплении, открывается еще более великолепный рассвет.
How do we know, for instance, that the Earth is 4.5 billion years old and that it orbits the sun that nourishes it?
Откуда мы знаем, к примеру, что Земле 4,5 млрд лет и что она вращается вокруг Солнца ?
If the ball here that is at the centre of this sheet is representing the sun, and this penny is representing a planet like the earth, then you can use the penny to demonstrate how the earth orbits the sun.
Если вот этот шар в центре этой плоскости представляет Солнце, а эта монета — планету, такую планету как Земля, тогда можно использовать монету, чтобы продемонстрировать как Земля вращается вокруг Солнца.
Показать ещё примеры для «вращается вокруг»...
advertisement

orbitвышли на орбиту

They entered orbit then dropped their shields and cut their engines.
Они вышли на орбиту, потом опустили щиты и выключили двигатели.
Two Annari ships have entered orbit.
Два корабля аннари вышли на орбиту.
They did scan us when we assumed orbit. Obviously, they know we're here.
Нас сканировали, когда мы вышли на орбиту и они знают, что мы здесь.
Orbit's established, and according to Slave's detectors, your customer should be with you any time now.
Мы вышли на орбиту и, согласно детекторам Раба, наш клиент должен появиться с минуты на минуту.
We've settled into orbit, sir.
Мы вышли на орбиту, сэр.
Показать ещё примеры для «вышли на орбиту»...
advertisement

orbitспутники

Our primary data comes from seven orbiting satellites, but at any given time, as many as four... are surveilling one area.
Первичная информация идет с семи орбитальных спутников, но в любое время одна зона отслеживается четырьмя.
Our exploration of the planets and moons orbiting our star has given us valuable insights into the nature of our own world.
Изучение далёких планет и их спутников помогло людям лучше понять нашу собственную планету.
I have access codes to 60% of the satellites orbiting this rock.
У меня доступ к 60% спутников что летают над этим захолустьем.
This is our Deep Orbit Com-Sat Array.
Это программа обслуживания спутников связи.
Satellites in orbit allow us to reflect light from anywhere on the planet.
Спутники позволяют улавливать свет из любой точки планеты.
Показать ещё примеры для «спутники»...

orbitвращающихся

Among the most explosive collisions modelled by astrophysicists is the clash of two orbiting neutron stars.
Одно из самых сильных столкновений, которое моделировали астрофизики, это столкновение двух вращающихся нейтронных звезд.
When two black holes come close to one another, these two orbiting wells stir up space-time and send out ripples that can travel clear across the universe.
Когда сближаются две черные дыры, то эти два вращающихся колодца возмущают пространство-время, рождая волны, которые могут пересекать всю вселенную.
Ghez noticed that there was a large cluster of stars Orbiting around an invisible object at the center of our galaxy
Чез заметила, что есть большое скопление звезд, вращающихся вокруг невидимого объекта в центре нашей галактики.
Our solar system is made up of eight planets orbiting around the sun.
Наша солнечная система состоит из 9 планет, вращающихся вокруг Солнца
Well, if you count the number of stars similar to our sun in this galaxy, then you factor in the probability that they have Earth-like planets orbiting them... There are 10 million possible worlds with four million mature enough for life to evolve.
Ну, если сосчитать число звезд, подобных нашему солнцу в этой галактике, можно сосчитать вероятность существования планет, подобных Земле, вращающихся вокруг них... получится 10 миллионов возможных миров, из них 4 миллиона пригодных для развития жизни.
Показать ещё примеры для «вращающихся»...

orbitорбитальный

The orbiting devices would be controlled from that point then?
Значит, орбитальные устройства управляются из этой точки.
No more Kroll, no more methane, no more orbit shots!
Нет больше Кролла, нет больше метана, не нужны больше орбитальные выстрелы!
This a large red star, with smaller orbiting planets.
Это большая красная звезда, а это маленькие орбитальные планеты.
If this nucleus were to scale, my nearest orbiting electrons would be beyond the stands, so I've scaled it down.
В таком масштабе мои ближайшие орбитальные электроны были бы далеко от мест на трибуне, так что я уменьшу масштаб.
Orbit shot in 10 minutes.
Орбитальный выстрел через 10 минут.
Показать ещё примеры для «орбитальный»...

orbitпланеты

When you think about it, you both circle the Earth in similar orbits.
Когда я думаю о вас обоих, мне кажется, что вы прилетели на Землю с одной планеты.
You would have to conclude that there is a central object with one solar mass, around which the planets orbit.
Вы тем не менее сделаете вывод о том, что все равно имеется центральный объект с массой равной солнечной, вокруг которого планеты совершают обращение.
Netu is a moon that orbits Sokar's home planet.
«Нету» — это луна родной планеты Сокара.
Prepare to break orbit and lay in a course. I'm reading an ion storm on that trajectory, sir.
Я понимаю, есть населенные планеты несколько световых лет отсюда.
Confirmed the rings' existence. And observations made in 2005 From the Hubble Space Telescope Found a second set of rings Orbiting almost twice
Наблюдения, проведенные с помощью телескопа Хаббл, показали еще одну систему колец, расположенную в два раза дальше от планеты, чем прежде известная.
Показать ещё примеры для «планеты»...

orbitна околоземной орбите

They are constructed in Earth orbit and from there they venture on their great interstellar journeys.
Они должны собираться на околоземной орбите и уже оттуда отправляться в долгие межзвездные путешествия.
There would now be great fleets of interstellar transports being constructed in Earth orbit small, unmanned survey ships liners for immigrants, perhaps great trading ships to ply the spaces between the stars.
На околоземной орбите строились бы огромные эскадры межзвездных кораблей: небольшие беспилотные разведчики, возможно, лайнеры для переселенцев, громадные торговые суда, курсирующие по межзвездному пространству.
The telescope then passes the information via communications satellite in Earth orbit to Southern California.
Затем телескоп передаёт информацию через спутник связи на околоземной орбите в Южную Калифорнию.
Telescopes in orbit around the Earth can detect light from the furthest parts of space, like X-rays and gamma rays.
Телескопы на околоземной орбите способны обнаружить свет из самых дальних уголков космического пространства, такой как рентгеновское излучение и гамма-излучение.
Uh, their satellite exploded in low orbit, 100 kilometers below the International Space Station.
Их спутник взорвался на околоземной орбите, в 100 километрах ниже международной космической станции.
Показать ещё примеры для «на околоземной орбите»...

orbitна стандартную орбиту

Entering standard orbit around Pollux IV, sir.
Заходим на стандартную орбиту Поллукса-4, сэр.
Plot a standard orbit, Mr. Chekov, and take us in.
Курс на стандартную орбиту, мистер Чехов.
Prepare to enter standard orbit.
Готовлюсь выйти на стандартную орбиту.
— We're entering standard orbit, nurse.
— Заходим на стандартную орбиту.
Now in standard orbit, sir.
Сейчас мы на стандартной орбите.
Показать ещё примеры для «на стандартную орбиту»...

orbitна стационарной орбите

The Enterprise has moved into a synchronous orbit near the southern polar region.
«Энтерпрайз» вышел на стационарную орбиту над регионом южного полюса.
We've achieved stable orbit.
Мы вышли на стационарную орбиту.
Successful landing will score 30% more than stable orbit.
Благополучная посадка принесет на 30% больше баллов, чем стационарная орбита.
Take us into orbit above their location.
Стационарная орбита над их положением на поверхности.
Completed The Liberator is in stationary orbit, one thousand spacials above the planet's surface.
Выполнено. Освободитель на стационарной орбите, тысяча спашлов над поверхностью планеты.
Показать ещё примеры для «на стационарной орбите»...