opposing counsel — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «opposing counsel»

opposing counselадвокат противной стороны

Your Honor, opposing counsel has ignored every single request for discovery regarding Sara Miller.
Ваша честь, адвокат противной стороны проигнорировал абсолютно все запросы относительно Сары Миллер.
Opposing counsel in my next trial.
Адвокат противной стороны в моём следующем суде.
My opposing counsel...
Адвокат противной стороны...
As my opposing counsel will most likely point out, the victim was not armed.
Как адвокат противной стороны скорее всего отметит, жертва не была вооружена.
Ladies and gentlemen of the jury, opposing counsel has accused my client of a great many things.
Дамы и господа присяжные, адвокат противной стороны предъявил моему клиенту множество обвинений.
Показать ещё примеры для «адвокат противной стороны»...
advertisement

opposing counselадвокат противоположной стороны

Listen, opposing counsel called.
Слушай, звонил адвокат противоположной стороны.
If opposing counsel is better-looking than us...
Если адвокат противоположной стороны красивее нас...
I was told you were the opposing counsel.
Мне сказали, что вы адвокат противоположной стороны.
— He's opposing counsel.
— Он адвокат противоположной стороны.
— He's opposing counsel.
— Элли, он адвокат противоположной стороны.
Показать ещё примеры для «адвокат противоположной стороны»...
advertisement

opposing counselоппонента

Did you just growl at opposing counsel ?
Вы рычите на оппонента?
Now, young lawyers, much like my opposing counsel here, tend to be a bit preoccupied with their passion for the law.
Сейчас, молодые юристы, типа моего оппонента как правило, немного поглощены их увлечением делом.
And in court, it's not good to think of opposing counsel as your friend.
А в суде не следует считать другом своего оппонента.
Your honor, based on evidence introduced by opposing counsel and Mr. Morris' testimony, I would like to file a countersuit against AYZ for patent infringement.
Ваша честь, на основе улик, представленных моим оппонентом, и показаний мистера Морриса, я хотел бы подать встречный иск против Эй-Вай-Зет о нарушении патента.
— Forgive me for being abrupt, But i spoke with opposing counsel, And bottom line is, i'd be happy to represent you.
Простите мою напористость, но я разговаривал с оппонентом, и дело в том, что я буду рад представлять вас в суде.
Показать ещё примеры для «оппонента»...
advertisement

opposing counselадвоката

Opposing counsel regards him as a nuisance.
Адвокат считает, что он причиняет неудобства.
The opposing counsel maneuvered it.
Адвокат манипулировал им.
The new opposing counsel is my dad.
Их новый адвокат — мой отец.
If I may embrace the analogy of opposing counsel, by endorsing this check, you acknowledge that your uncle was deceased.
Если бы я мог понять аналогии адвоката противника. приняв этот чек. Вы признаете, что ваш дядя скончался.
Your Honor, opposing counsel has had two weeks with this request.
Ваша Честь, у адвоката было две недели на подачу заявки.
Показать ещё примеры для «адвоката»...

opposing counselпротивная сторона

Opposing counsel intends to call an art expert,
Противная сторона намеревается вызвать эксперта по искусству.
— For who? Opposing counsel hasn't asked for anything of the kind, Mr. Cochran.
Противная сторона не просила о подобной процедуре, г-н Кокрэн.
Opposing counsel hasn't asked for anything of the kind, Mr. Cochran.
Противная сторона не просила о подобной процедуре, г-н Кокрэн.
Did you ever give opposing counsel a copy of our trial strategy?
Вы когда-нибудь давали противной стороне копию нашей судебной стратегии?
I can't wait to stick it to opposing counsel.
Жду не дождусь, когда выложу это все противной стороне.
Показать ещё примеры для «противная сторона»...

opposing counselадвокат истца

Your honor, opposing counsel is implying a binding contract between a father and son, even though I happen to know he himself broke such a contract to his son when he promised him a BMX bike if he went to Latin camp when he was 9.
Ваша честь, адвокат истца намекает на обязывающий договор между отцом и сыном, даже несмотря на то, как мне стало известно, что он сам нарушил подобное соглашение со своим собственным сыном, когда он пообещал ему велик BMX, если тот поедет в католический лагерь, когда ему было 9 лет.
What if Attis Chemical actually arranged for that liver to be stolen so that their opposing counsel would die of natural causes?
Что, если компания Attis Chemical организовала кражу этой печени, чтобы адвокат истца умер по естественным причинам?
So far, our mirror juror for number 11 is responding most favorably to opposing counsel, particularly when they mention the number of victims.
Пока что наш зеркальный присяжный №11 наиболее благосклонно реагирует на адвоката истцов. Особенно, когда тот говорил о числе жертв.
Your Honor, can I sidebar with opposing counsel?
Ваша честь, могу я поговорить с адвокатом истца?
Your honor, opposing counsel knows full well verbal contracts don't really exist between fathers and sons.
Ваша честь, адвокату истцов, конечно же, хорошо известно, что устные договоры между родителями и детьми не действительны.