адвокат истца — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «адвокат истца»

адвокат истцаopposing counsel

Вы не могли бы перечитать устное соглашение, на которое сослался адвокат истца вчера?
Um... Would you mind reading back the verbal agreement opposing counsel made binding yesterday?
Ваша честь, могу я поговорить с адвокатом истца?
Your Honor, can I sidebar with opposing counsel?
Пока что наш зеркальный присяжный №11 наиболее благосклонно реагирует на адвоката истцов. Особенно, когда тот говорил о числе жертв.
So far, our mirror juror for number 11 is responding most favorably to opposing counsel, particularly when they mention the number of victims.
Ваша честь, адвокату истцов, конечно же, хорошо известно, что устные договоры между родителями и детьми не действительны.
Your honor, opposing counsel knows full well verbal contracts don't really exist between fathers and sons.
Ваша честь, адвокат истца намекает на обязывающий договор между отцом и сыном, даже несмотря на то, как мне стало известно, что он сам нарушил подобное соглашение со своим собственным сыном, когда он пообещал ему велик BMX, если тот поедет в католический лагерь, когда ему было 9 лет.
Your honor, opposing counsel is implying a binding contract between a father and son, even though I happen to know he himself broke such a contract to his son when he promised him a BMX bike if he went to Latin camp when he was 9.
Показать ещё примеры для «opposing counsel»...
advertisement

адвокат истцаplaintiff's counsel

Мы просим пять минут перерыва чтобы мы могли обсудить урегулирование с адвокатом истца.
We ask for a five minute recess so we can discuss a settlement with plaintiff's counsel.
Адвокат истца состоит в любовных отношениях с экспертом-свидетелем.
Plaintiff's counsel has an ongoing relationship with the expert witness.
А это значит, что вы больше не истец, госпожа, и Вы больше не адвокат истца.
So that means you're no longer the plaintiff, ma'am, and you're no longer the plaintiff's counsel.
Ваша честь, мы посылали список свидетелей адвокату истца, но мать мистера Джанго отказалась за него расписаться.
Jared: Your honor, we messengered over The witness list to the plaintiff's counsel,
Ваша честь, адвокат истца готовится показать письма, письма, в которых детектив Кроуэлл настаивает, что он, цитата:
Your Honor, plaintiff's counsel is preparing to introduce e-mails e-mails in which Detective Crowell insists that he will, quote,
Показать ещё примеры для «plaintiff's counsel»...
advertisement

адвокат истцаplaintiff's attorney

Мистер Чайлдс, пожалуйста, проинструктируйте министерство обороны предоставить все секретные стенограммы суда по просьбе адвокатов истца.
Mr. Childs, please instruct the Defense Department to turn over all the secret court transcripts requested by the plaintiff's attorneys.
Вы просто судебный эксперт, который, так случилось, женат на одном из адвокатов истца.
You're just an expert witness who happens to be married to one of the plaintiff's attorneys.
— Нет, вы предоставите все соответствующие данные адвокатам истца сегодня, и вы проявили неуважение к суду, мэм.
— No, you will provide all responsive documents to plaintiff's attorneys today, and you have been found in contempt, ma'am.
Я новый адвокат истца.
I'm the new plaintiff's attorney.
Верно. По словам адвоката истца, он самый дорогой консультант присяжных на острове и работает на защиту.
According to the plaintiff's attorney, he's the island's most expensive jury consultant, and he's working for the defense.
Показать ещё примеры для «plaintiff's attorney»...