open fire — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «open fire»

«Open fire» на русский язык переводится как «открыть огонь».

Варианты перевода словосочетания «open fire»

open fireоткрыть огонь

Get ready to open fire.
Приготовьтесь открыть огонь.
Open fire!
Открыть огонь!
Open Fire!
Открыть огонь.
— Right! Open fire!
Открыть огонь!
Oh, by the way, sir, have you heard that General Mireau ordered his own battery commander, Captain Rousseau, to open fire on his own positions during the attack?
Кстати, вы в курсе, что генерал Миро... приказал командиру батареи, капитану Руссо, открыть огонь по нашим же позициям?
Показать ещё примеры для «открыть огонь»...
advertisement

open fireстрелять

— She will open fire.
— Она стрелять будет.
Security is not gonna open fire if I am a hostage, so why bring other people into it?
Охрана не будет стрелять, если я ваш заложник, зачем впутывать остальных?
I thought they were going to open fire.
Думал, они начнут стрелять.
Well, you better answer them before they open fire.
Нам лучше ответить, пока они не начали стрелять.
As soon as I put the first cherry in my mouth, they open fire! I thought I was done.
Как только я положил первую ягоду в рот, начали стрелять, попали в меня.
Показать ещё примеры для «стрелять»...
advertisement

open fireоткрывать огонь

Despite pressure from the most rigid colonialists, the government had given orders not to open fire except as a last resort.
Несмотря на давление радикальных колониалистов, правительство отдало приказ не открывать огонь, кроме исключительных случаев.
No one is to open fire.
Никому не открывать огонь.
Who told you to open fire? !
Кто разрешал открывать огонь?
You were not authorised to open fire.
Вы не получали приказ открывать огонь.
Captain, you're asking those pilots to go against everything the've have trained for... and open fire on our own ships.
— Вы требуете от пилотов идти вразрез с тренировками и открывать огонь по собственным кораблям!
Показать ещё примеры для «открывать огонь»...
advertisement

open fireогонь

Open fire while you bathe.
Огонь в камине, в то время, как ты купаешься.
Mézeray, open fire.
Мезаре, огонь!
Compute enemy course from last position and open fire.
Вычислите последнюю позицию вражеского курса и огонь.
Open Fire!
Огонь!
Stay on the ground until I order you to open fire.
Поетому лежать приказываю. Лежать, пока лично огонь!
Показать ещё примеры для «огонь»...

open fireначал стрелять

He just opened fire.
Он просто начал стрелять.
So vehemently, he opened fire on a 22-year-old Detective Constable.
Так яростно, что начал стрелять в 22-хлетнего констебля.
He opened fire and injured two of my men, but we eventually neutralized him.
Он начал стрелять и ранил двух моих солдат, но мы его все же задержали.
Son of a bitch didn't say a word, just opened fire.
Этот козёл не сказал ни слова, сразу начал стрелять.
«John Sulla drew his weapon before Lieutenant Markham opened fire.»
«Джон Сулла достал оружие до того как лейтенант Маркхам начал стрелять.»
Показать ещё примеры для «начал стрелять»...

open fireоткрытом огне

In a grass hut, cooking you plantains on an open fire?
В соломенной хижине, готовить тебе бананы на открытом огне? Нет. Фигово бы вышло, правда?
Chestnuts roasting on an open fire
Каштаны, жарящиеся на открытом огне.
Just merry Christmas, and I'd like to personally roast your chestnuts on an open fire.
Просто Счастливого Рождества, и я бы хотел собственноручно пожарить ваши каштаны на открытом огне.
You thought that all would be candy cane and chestnust roasting on an open fire and
Ты думала, что все это будет карамельной тростью и и жареными каштанами на открытом огне
They're like chestnuts roasting on an open fire.
Они как жареные каштаны на открытом огне.
Показать ещё примеры для «открытом огне»...

open fireкостре

Well, we usually kill a bear and then roast it over an open fire.
Ну, обычно мы убиваем медведя, а потом просто его зажариваем на костре.
I ever tell you about the time I caught an octopus on the reef outside of our hut and Bianca cooked it on an open fire right on the beach?
Я уже рассказывал, как поймал осьминога на рифе около нашей хижины, а Бьянка приготовила его на костре прямо на пляже?
Gustafson needs to find Lindus or else he's off the case and our nuts are roasting on an open fire.
Гастафсону нужно найти Линдуса или его снимут с дела, а наши яйца поджарят на костре.
Barbecues, open fires,
Барбекю, костры,
Anyway, the Korowai have open fires in their houses, even though they're made entirely of wood and 30m off the ground.
Итак, короваи разжигают костры у себя в домах, несмотря на то, что они полностью построены из дерева и находятся в 30 метрах над землёй.