open court — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «open court»

open courtсуде

This woman testified in open court!
Она дала показания в суде.
So did Harris ever testify in open court?
Харрис давал показания в суде?
— And then he pointed to me right in open court.
А потом он показал на меня, прямо в суде.
That lawyer is going to pick you apart in open court tomorrow.
Этот адвокат точно припомнит это завтра на суде.
If that man gets up in open court...
— Если этот человек встанет на суде...
Показать ещё примеры для «суде»...
advertisement

open courtоткрытом суде

And you intend to spread this lie in open court before the whole village?
И Вы намереваетесь распространить эту ложь в открытом суде перед всей деревней?
This need never come out in open court.
О вашей зависимости никогда не станет известно в открытом суде.
He was supposed to have ensured that justice was done in an open court, monsieur.
Ему следовало обеспечить торжество правосудия в открытом суде, мсье.
And then last year, he finally lost his job when he suffered a total breakdown in open court.
И в конце концов в прошлом году он потерял работу, когда у него случился нервный срыв прямо в открытом суде.
If we were to make arrests, the whole thing would end up in open court, and I know we wish to keep this matter confidential.
Если бы были произведены аресты, все закончилось бы в открытом суде, а я знаю, мы хотели сохранить все в тайне.
Показать ещё примеры для «открытом суде»...
advertisement

open courtоткрытом судебном заседании

But I do reserve the right to present these in open court.
Но я оставляю за собой право представить их в открытом судебном заседании.
All right, so you lied in open court?
Так ты врала на открытом судебном заседании?
Richard is filing a lawsuit against Bob for $100,000 for injuries sustained when Bob assaulted him in open court.
Ричард подаёт иск против Боба на $100,000 в связи с травмами, когда Боб напал на него на открытом судебном заседании.
You want me to talk about what happened to me in open court?
Вы хотите мне рассказать о том, что со мной случилось в открытом судебном заседании?
Now, during testimony, Parrish threatened to kill this guy in open court.
Во время дачи показаний в открытом судебном заседании Пэрриш угрожал убить этого парня.
Показать ещё примеры для «открытом судебном заседании»...
advertisement

open courtзале суда

RENEE: In open court?
В зале суда?
In open court?
— Да. — В зале суда?
Been suspended 20 days for calling out a corrupt judge in open court.
Отстранен на 20 дней за то, что обвинил судью в коррупции в зале суда.
And I've never had anyone, let alone a judge I've never met, address me as Harvey in open court.
И еще никто, ни один судья, с которым я работал не позволял себе обращаться ко мне по имени в зале суда.
What I'm going to do is save Mr. Wolf from being embarrassed in open court.
Я хочу спасти мистера Вулфа от позора в зале суда.

open courtоткрытом слушании

— In open court?
— На открытом слушании?
She incriminated herself in open court.
Она во всем призналась на открытом слушании.
You trashed this woman's dead husband in open court.
Ты смешал мужа этой женщины с грязью на открытом слушании.
All right, I don't want there to be any insinuation that we tried to keep this contained, so this conversation should continue in open court.
Хорошо, я не желаю никаких намёков на то, что мы старались сохранить это в тайне, поэтому наш разговор должен продолжиться в открытом слушании.
In cases of terrorism, there are circumstances where to reveal evidence in open court would be highly damaging to present and future operations.
В случаях с терроризмом, есть обстоятельства, при которых рассмотрение улик в открытом слушание может навредить ныне проводимым, и будущим операциям.

open courtоткрытом заседании

It's an open court in a free nation of laws.
Это открытое заседание в свободной законопослушной стране.
It's open court.
Это открытое заседание.
I just want to make a statement in open court.
Я просто хочу сделать заявление, на открытом заседании.
In open court.
На открытом заседании.
It's vital that I have the opportunity to make that statement to the open court.
Важно, чтобы у меня был шанс сделать заявление на открытом заседании.