only right — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «only right»
only right — правильно
Surely, it is only right that on his return he be removed from this council.
Конечно это правильно, что по возвращении он будет удален из этого совета.
You were kind enough to let me wear it again, and I figured it was only right to return it in case you wanted to pass it on.
Вы были достаточно любезны, чтобы позволить мне снова надеть её, и я полагаю, что правильно будет вернуть её, чтобы вы могли передать её дальше.
But I think it's only right we should let the police know about it.
Но думаю, мы правильно поступим, если сообщим об этом полиции.
It's only right and proper that an inspector should remain untouchable.
Для инспектора уместно и правильно быть неприступным.
I got mine, it's only right you get yours.
Я свое получила, правильно будет, если ты получишь свое.
Показать ещё примеры для «правильно»...
advertisement
only right — только правая
And then once you've done the left hand, only the right hand remains, and that's the easiest one left.
После того, как ты разобрался с левой рукой, остается только правая, самая простая.
And then when you've done the left hand, only the right hand remains. That's the easiest one left.
После того, как ты разобрался с левой рукой, остается только правая, самая простая.
I have the only right.
Лишь у меня и есть право.
It was your mother's work, and it's only right that you continue it.
Это работа твоей матери и право ее продолжить принадлежит только тебе
The only right you have is to shut your stupid gob.
Знаешь, на что у тебя есть право? У тебя есть право закрыть свой глупый рот.
Показать ещё примеры для «только правая»...
advertisement
only right — справедливо
So I think it is only right we be as open with her, tell her to her face if we want her to leave.
Думаю, будет справедливо, если мы будем с ней откровенны и скажем ей прямо в лицо, если хотим, чтобы она уехала из города.
It's only right that I go in your place.
Будет справедливо, если я займу твое место.
It's only right Chummy should have her old room back.
Будет справедливо, если Чамми вернут её комнату.
It's only right that you should suffer proper.
Это всего лишь справедливо, чтобы ты как следует пострадал сам.
It's only right?
Не вполне ли справедливо,?
advertisement
only right — единственно верным
I thought it only right that their father be confronted by the little people whose lives he has destroyed.
Мне показалось, что единственно верным решением будет привести их к человеку, разрушившиму их жизни.
I think it's only right I give you a new one.
И единственно верным, думаю, будет — дать тебе новую.
I thought it only right that their father be confronted by the little people whose lives he's destroyed.
Мне показалось, что единственно верным решением будет привести их к человеку, разрушившему их жизни.
— That's the only right answer with me standing next to her.
— Это единственно верный ответ, когда я стою рядом с ней.
But I believed that what I was doing and what I'd learned and experienced was the only right way forward.
Но я верил в то, что всё, что я делал и чему меня учили, было единственным верным путём вперёд.