only real — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «only real»

only realединственный

You know, he was probably the only real friend Miss Heldon had.
Пожалуй, он единственный друг Вивиан.
Eduardo Ruiz is the only real witness against Carl.
Руис — единственный свидетель против Карла.
Well, we all know that LA is hopeless for a classical singer, and... now that my voice is better, uh, New York is the only real option.
Все мы знали, что Лос Анжелес это тупик для классической певицы.. И теперь, когда у мня восстановился голос, Нью-Йорк, это единственный вариант.
I mean, the only real evidence that she can lead them to is your money, and once we take care of that, well, then they got nothing.
То есть, единственный вещдок, на который она могла бы их вывести — твои деньги, а когда об этом позаботимся — что ж, тогда у них ничего не будет.
Annabel says that buying an island is the only real way to know that your goji-berry farm is pesticide-free.
Аннабель говорит, что покупка острова это единственный способ узнать, что на вашей ферме годжи нет пестицидов.
Показать ещё примеры для «единственный»...
advertisement

only realединственный настоящий

The only real failure is the failure to try.
Единственный настоящий крах -это нежелание пытаться.
FRYE: You might be my only real friend.
А ты ведь, наверно, мой единственный настоящий друг.
The only real talent corrine ever had was... For the opposite sex.
Единственный настоящий талант Коррин, был предназначен... для противоположного пола.
You're the only real man I ever met. You know that, Butch?
Буч, ты единственный настоящий мужчина из всех, кого я знаю.
Well, the people in our simulation also think that their world is the only real world
Ну, люди в нашей имитационной модели думают, что их мир — это единственный настоящий мир.
Показать ещё примеры для «единственный настоящий»...
advertisement

only realтолько настоящие

Only real millionaires come in this way!
Так входят только настоящие миллионерши!
Hey, Foley, only real cops can come in here.
Фоли, сюда могут заходить только настоящие копы.
Okay, magical tick hunt is over. Only real doctor stuff now.
Теперь только настоящие медицинские штуки.
Only really good friends show up early.
Только настоящие друзья приходят пораньше.
All I know is what I've heard. Only the real Nine Sisters would know. If not them...
Я только слышал, что... только настоящие Девять сестер должны знать.
Показать ещё примеры для «только настоящие»...
advertisement

only realединственный реальный

The only real enemy in this life is despair, my friend. I know that.
Единственный реальный враг человека— это отчаяние, мой друг.
Your only real move here, Carla, is to cooperate because prison would do a number on that fancy manicure.
Твой единственный реальный шаг здесь, Карла, это сотрудничать потому что тюрьма плохо скажется на твоем модном маникюре.
You're the only real candidate.
Ты единственный реальный кандидат.
But if it's the only real choice we have--
Но, если это единственный реальный выход...
Till then, the only real issue is how much I'm gonna spend on hotel charges.
До тех пор единственный реальный вопрос — как много я успею потратить на отель.
Показать ещё примеры для «единственный реальный»...

only realтолько реальные

Only real people do.
Только реальные люди.
Because only real soldiers get to move up the line.
Поскольку только реальные солдаты Идут в наступление.
If only real men were so open and in-
Если только реальные парни были настолько открыта и в
Only a real risk tests the quality of a belief, right?
Только благодаря реальной опасности мы можем понять, насколько прочны наши убеждения, верно?
«Only a real risk can test the reality of a belief.»
«Только благодаря реальной опасности мы можем понять, насколько прочны наши убеждения.»
Показать ещё примеры для «только реальные»...