only place — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «only place»

only placeединственное место

— This is the only place to hide!
— Здесь единственное место, где можно спрятаться!
This is the only place I know about.
Это единственное место, о котором я знала.
It was also the only place where bather can enter for free.
Это было единственное место, куда отдыхающие могли попасть бесплатно.
Today, the only place where a gorilla is truly safe is within the concrete walls of a zoo.
Сегодня, единственное место где гориллы в настоящей безопасности это в бетонных стенах зоопарка.
He was not allowed in a decent home, so he did not ruin the good boys and therefore the only place where he feels a man — that gateway !
Его не пускают в приличные дома, чтоб он не испортил хороших мальчиков, и поэтому единственное место, где он чувствует себя человеком — это подворотня!
Показать ещё примеры для «единственное место»...
advertisement

only placeтолько одно место

There is only one place demons cannot enter.
Есть только одно место, куда не войдут демоны.
There is only one place.
Есть только одно место.
This is the only place they can be.
Есть только одно место, где она может быть.
In fact, there is only one place in the city that might have their records.
Более того, в городе есть только одно место, где могли сохраниться архивы номеров.
For you, there is only one place on earth uniquely suited to doing that.
Для вас есть только одно место на земле, прекрасно подходящее для этого.
Показать ещё примеры для «только одно место»...
advertisement

only placeтолько здесь

Is the only place with a table big enough.
Только здесь достаточно большой стол.
This is the only place I knew ofthat had a radio.
Только здесь было радио.
Marshall, I came in here because it was cold and this was the only place that was open.
Маршалл, я замёрзла и пришла сюда, потому что только здесь было открыто.
This is the only place where I come to enjoy peace and quiet.
Только здесь я могу отвлечься от важных дел.
This was the only place I could find to be alone.
Только здесь я могу побыть одна.
Показать ещё примеры для «только здесь»...
advertisement

only placeтолько там

The only place I ever saw the marines morale go to hell.
Только там я видел, как боевой дух солдат пропадает напрочь.
Not the only place she was at.
Она не только там была.
It was the only place we could get a reservation.
Только там удалось заказать процедуры.
I have the same reservations, but it is the only place where the stone is.
Мне понятны ваши сомнения, миссис Квентин, но камень есть только там.
That's the only place where he could have washed away the blood.
Только там можно сразу смыть кровь.
Показать ещё примеры для «только там»...

only placeединственное

The only place?
Единственное?
The only place between here and town is Vienna's.
Виенна — единственное, что находится между этим местом и городом.
— No? — No. I mean,no, the only place we didn't pass the mold inspection was in a small electrical area under the stage.
— Нет, я в том смысле, что единственное не прошедшее проверку место находится под сценой.
And that is the only place you're going!
Это единственное, что тебе светит!
— Baubles, the only place.
Елочные игрушки — единственные.
Показать ещё примеры для «единственное»...

only placeединственное место где

The only place they flourish is down here in the power room.
Единственное место где они цветут, это здесь в энергоотсеке.
The only place it rang was at that cabin!
Единственное место где он звонил — эта та комната на Изу!
The only place you two will get any peace and quiet is in the middle of the bloody ocean.
Единственное место где вы будите в тишине и покое Это посреди гребаного океана.
And due to the embargo, the only place to get it is straight from the source.
А в связи с эмбарго, единственное место где его можно достать, прямо на месте произрастания.
The only place that chopper is taking me tomorrow morning is home to retrieve my wife.
Единственное место где вертолет заберет меня завтра утром это дом, полученный моей женой.
Показать ещё примеры для «единственное место где»...

only placeгде

The only place where you can achieve happiness, contentment and prosperity.
Где ты можешь достигнуть счастья, довольства и процветания.
I got a giant grant from the only place That has more money than you now.
Получил огромный грант там, где денег больше, чем у тебя.
You know the only place that voice left me alone?
Знаешь, где он оставлял меня в покое?
The only place to get seasick, is underneath a tree.
Где ее точно не получишь,
The only place I've seen dwarves in dreams is in stupid movies like this!
Единственно, где я видел карликов во сне, это в таких дурацких фильмах как этот!
Показать ещё примеры для «где»...

only placeединственное безопасное место

After what you did, I couldn't let that happen so I picked you up and carried you to the only place I knew you'd be safe:
После того, что ты сделала, я не мог этого допустить так что я поднял тебя и принес в единственное безопасное место.
It's the only place I could put it where it wouldn't affect your car as well.
Это единственное безопасное место, где она не повредит твою машину.
It's the only place you can feel safe.
Для тебя это единственное безопасное место.
This is the only place that's safe.
Это единственное безопасное место.
It's the only place close by.
Это единственное безопасное место рядом.