only ones — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «only ones»

«Only ones» на русский язык переводится как «только одни».

Варианты перевода словосочетания «only ones»

only onesединственный

Alberto, you seem to be the only one left I can turn to.
Альберто, по-моему, ты единственный, к кому я могу обратиться.
You see, you were the only one of my employees who had been to my home and you sent my wife flowers...
Видите ли, вы единственный из моих работников, кто бывал у меня дома. — Вы слали моей жене цветы. — Но я это...
I have many a friend in Casablanca, but somehow, just because you despise me you are the only one I trust.
Знаешь, Рик, у меня много друзей в Касабланке, но потому что ты презираешь меня, ты единственный, кому я доверяю.
The only one in the world.
Единственный в мире.
You are the only one who can give me a chance to see him.
Вы единственный, кто способен помочь мне его увидеть.
Показать ещё примеры для «единственный»...
advertisement

only onesосталось

Four hundred and thirty, and I, apparently, am the only one left.
430 человек, и явно я остался один.
— There's only one thing left for me to do!
У меня остался один вариант.
Only one more to go.
Осталось найти еще одного.
Only one more year. That's all.
Осталось потерпеть еще один год, не больше...
The only one left is the cherry of Oudh, whose friendship with Britain goes back half a century to the reign of Nawab Shuja.
Теперь остался только Авад, чья история дружбы с англичанами насчитывает сотню лет со времен Навад Шуджаудаула. Именно благодаря глупости Навад Шуджаудаула, по которой посмел он оказать сопротивление англичанам, потерпел он ужасное поражение.
Показать ещё примеры для «осталось»...
advertisement

only onesостаётся одно

Only one thing I can do.
Остаётся только одно.
There's only one thing to do.
— Что? Остается только одно.
— There's only one thing to do:
Остается одно.
There's only one thing we can do.
Остается одно,..
He has been only one. Die! End of Part One
Оставалось одно: пропадать.
Показать ещё примеры для «остаётся одно»...
advertisement

only onesединственный человек

You are the only one who perhaps can understand me.
Возможно, вы единственный человек, который может меня понять.
The river bank, the pond and Padova, the painter the only one I can still talk to.
Набережная, пруд и Падуя, художник единственный человек, с которым я могу поговорить.
You know that. You're the only one in town that can help me.
Вы — единственный человек в этом городе, кто может мне помочь.
He's the only one who loves me truly.
Он единственный человек, кто действительно любит меня.
Hart is the only one I'm gonna let see it.
Hart единственный человек, которому я его покажу.
Показать ещё примеры для «единственный человек»...

only onesусловии

But only on one condition.
Но при одном условии, мы хотим, чтобы с нами был парень, который это задумал.
Only on one condition: that you will not be jealous of me.
Но при условии, что ты не будешь так ревнив.
I am, young man, but only on one condition.
Да, молодой человек, но только при одном условии.
We have only one condition — an unconditional surrender.
Наше условие одно — безоговорочная капитуляция!
— We insist on only one condition.
— Но мы выдвигаем условие.

only onesтолько одно может

But the only one that preserves both sides.
Но лишь она может сдержать обе стороны.
Don't think you're the only one who can play games.
Не только ты можешь в игры играть.
I'm the only one who can defeat him.
Только я могу с ним справиться.
But I could... and I'm the only one who could, because I can anticipate him, try to figure out his next move and then catch him with his hand in the jewel case.
Только я и могу с ним справиться: я предугадаю его действия, высчитаю его следующий шаг и поймаю на месте преступления.
You have only one job that matters.
Для тебя только одно может иметь значение.