единственный человек — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «единственный человек»

единственный человекonly person

— Комбинируй, кто в отеле... единственный человек, который может перечеркнуть наш план?
Oondolences! Elementary. Who is the only person in the hotel that can foil our plan?
Единственным человеком, кто хорошо ко мне относился, была женщина. Она умерла.
The only person who ever was kind to me was a woman.
Справедливо. Но единственный человек, видевший как вы пришли домой, утверждает, что это было в десять десять, и что ваши руки были в крови.
But the only person who did see you come home that night says it was ten past ten and that you had blood on your hands.
Я не забывала Бубе, но Стефано был единственным человеком, с которым я чувствовала себя спокойно и уверенно.
Bebo did not forget, but Stefano was the only person who gave me some serenity.
Единственный человек, который хоть что-то знает.
The only person who knows something here.
Показать ещё примеры для «only person»...
advertisement

единственный человекone person

Что более естественно, чем то, что он отправился к единственному человеку, кто проявлял к нему доброту?
What more natural than it should turn to the one person who ever showed it kindness?
Я хочу вызвать единственного человека в этом зале, кто знал Курзона Дакса.
I call the one person in this courtroom who knew Curzon Dax.
Единственный человек которого я полюбила навеки.
The one person in the world who I was born to love forever.
Наш дружок — единственный человек, который видел ту запись.
Our friend downstairs is the one person still alive who saw what was in the book.
Как ты можешь сказать, единственному человеку,.. ...которого я люблю, который мне так не безразличен,.. ...как ты можешь ему сказать, чтобы он держался от меня подальше?
How could you tell the one person in the world... that I love, that I care about so much... how could you tell him to stay away from me?
Показать ещё примеры для «one person»...
advertisement

единственный человекonly people

Нет, единственные люди, которые могли спланировать подобное, это иностранные агенты с огромными ресурсами за спиной...
No, the only people who could set up an organisation of this size, would be foreign agents with enormous resources behind them.
Поскольку единственные люди там — драг-дилеры.
Because the only people safe there are the drug dealers.
Курзон сказал мне однажды, что, в конечном счете, единственными людьми, способными справиться с клингонами, могут быть только другие клингоны.
Curzon told me once that, in the long run the only people who can really handle the Klingons are Klingons.
— Это были единственные люди, которых я знал.
— Those were the only people I knew.
И единственные люди на много миль вокруг живут здесь.
And the only people from miles around live right here.
Показать ещё примеры для «only people»...
advertisement

единственный человекonly man

Не забывайте, что я — единственный человек на свете, который может отдать вам остаток денег.
Do not forget that I am the only man in the world can give you the rest of the money.
Вы единственный человек, который думал обо мне, как о леди.
You were the only man who ever thought of me as a lady.
Поскольку Дакстар является единственным человеком, который поверит в нашу историю.
Because Daxtar is the only man who will believe our story.
Единственный человек в округе, кто достаточно низок для того, чтобы убить безоружного бармена — это Док Холлидей.
The only man in the territory low enough to kill an unarmed barman is Doc Holliday.
Насколько мне известно, ты единственный человек, способный пойти по следу этого безобразия.
You are the only man I know, who can track down this terror.
Показать ещё примеры для «only man»...

единственный человекonly one

Возможно, вы единственный человек, который может меня понять.
You are the only one who perhaps can understand me.
Единственным человеком на всей станции, кому хватило мужества что-то сделать, был Кварк.
The only one on this station who cared was a Ferengi named Quark.
Ну, она сказала, что вы единственный человек в этой школе, обладающий интеллектом.
She said that you were the only one in the school with any intelligence.
Я езжу в детсад каждый день чтобы забрать моего сводного брата, единственного человека которого я люблю в моей семье.
I go to kindergarten everyday to pick up my step brother who is the only one I love in my family.
Алекс Траск — вот единственный человек с такими возможностями и мозгами, способными создать нечто эдакое.
Alex Trusk is the only one with the resources and brains to create something like this.
Показать ещё примеры для «only one»...

единственный человекone man

Единственный человек!
One man!
Я обманула единственного человека, которого здесь уважала.
And the one man I had respect for, I deceived.
Сэм, я не могу убедить одного единственного человека.
Sam, I cannot convince one man.
Единственный человек, который мог бы остановить трагедию, наш премьер, похищен.
And the one man who might advert a tragedy, the Prime Minister of this country, has been kidnapped!
А украсть «Сердце Огня» Вам, единственному человеку, для которого он не имеет особой ценности, и потом выбросить в окно для того, чтобы запутать следы, это было варварство.
And then to steal the Heart of Fire for you are the one man on earth to whom its value means completely nothing, and then to simply throw it out of the window, to disguise your crime that was most barbarous as mere thievery.
Показать ещё примеры для «one man»...

единственный человекonly human

Единственный человек там — тот управляющий.
The only human there is that supervisor.
Он был единственным человеком, который... успешно перенёс внедрение инопланетных генов и остался жив.
He was the only human who had ever... successfully been combined with alien genetics and remained alive.
Я буду единственным человеком в очереди на запись.
I would be the only human in line to sign up for the exam.
— Кто сказал? Сказал единственный человек, мнение которого я хоть каплю уважаю.
Says the only human whose opinion I even remotely respect.
Возможно, Дэниэл был единственным человеком, с кем он общался в течение месяцев.
Daniel may have been his only human contact for months.
Показать ещё примеры для «only human»...

единственный человекonly two people

Наверное, мы единственные люди во всей Англии, которым сейчас холодно и мокро.
We must be the only two people in the whole of England who are cold and wet right now.
Насколько мы знаем, они были двумя единственными людьми в мире в сознании во время затмения.
As far as we know, they were the only two people in the world awake during the blackout.
Мы думали, что мы были единственными людьми оставшимися на Земле.
We thought we were the only two people left on Earth.
Будто мы с ней были единственными людьми, оставшимися на земле.
Like me and her were the only two people left in the world.
Мы были единственными людьми на земле, кто находил ее смешной. Ни за что.
We were the only two people in the world who found it funny
Показать ещё примеры для «only two people»...

единственный человекonly guy

Это был единственный человек, который что-то понял, осознал.
He was the only guy who actually realized something.
Единственный человек на земле, кто мог бы написать такую песню.
Only guy on earth who can write a melody like that.
А плохие — в том, что я, видимо, уволил единственного человека, который действительно смог бы распознать сердечный приступ.
The bad news is, I apparently fired the only guy who actually knows what a heart attack looks like.
Он узнает, я единственный человек на земле кто может нажать на него.
He'll know I'm the only guy in the world that can pin it on him.
И ты — единственный человек, который вспомнил про мой день рождения.
And you're the only guy that remembered it anyhow.
Показать ещё примеры для «only guy»...

единственный человекlast person

Я была единственным человеком на земле, которому он мог позвонить, и я отвернулась от него.
I was the last person in the world that he could call and I turned my back on him.
Единственный человек во всём мире без мобильного телефона.
Last person in the world without a mobile.
«Зачем спешить, если она знает, что ты единственный человек, которого она увидит перед смертью.»
«What a rush, knowing you're the last person she'll see before she dies.»
Я был единственным человеком в этом доме, который защищал тебя, мам, а теперь ты потеряла и меня.
I was the last person in this house to defend you, mom, and now you've lost me too.
После чего несчастный Спэнсер обратился к единственному человеку, которому доверял.
And then poor Spencer turned to the last person he should've trusted.