only one left — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «only one left»

only one leftостался один

He was the only one left.
Он остался один.
Four hundred and thirty, and I, apparently, am the only one left.
430 человек, и явно я остался один.
No, there's only one left.
Нет, остался один.
I'm the only one left.
Я остался один.
Tarkman and Winters were with me at first, but I'm the only one left.
Таркмэн и Винтерс сначала были со мной, но потом я остался один, Сэр.
Показать ещё примеры для «остался один»...
advertisement

only one leftостаётся только

— That only leaves Mrs. Point.
Остается только мадам Пойнт.
Which only leaves one loose end.
Остается только один конец.
Well, that only leaves Vex as a witness,
Ну, что остается только Векс в качестве свидетеля,
It doesn't match Pieter, it doesn't match Jacob, which only leaves Diederick.
Это не принадлежит ни Питеру, ни Якобу, остается только Дидрик.
So that only leaves you,
Остаетесь только вы...
Показать ещё примеры для «остаётся только»...
advertisement

only one leftоставила

I only left him for a minute.
Я оставила его на минуту.
Well, I got very curious when you only left me one voicemail message, instead of your usual 20.
Стало очень любопытно когда ты оставила мне одно голосовое сообщение вместо привычных 20-ти.
See, technically, Harley only left you half the practice.
Технически, Харли оставил тебе лишь половину практики.
I had to make him worth something. In case all you only left me was the damn horses.
Он должен был стоить хоть сколько-то, на случай если ты оставишь мне только своих чертовых лошадей.
He can only leave clues. A trail of bread crumbs.
Так что он мог только оставить путеводные нити для меня.
Показать ещё примеры для «оставила»...
advertisement

only one leftединственный

That only leaves person left with Sterling.
Единственным, кто остался, был Стерлинг.
And after they crypt this last cryptographer I'll be the only one left that can do it.
И после того, как уберут этого последнего криптографа, я буду единственным, кто может это сделать.
Alberto, you seem to be the only one left I can turn to.
Альберто, по-моему, ты единственный, к кому я могу обратиться.
It was, but he only left the village once in his entire lifetime to go to the seaside.
Это был единственный раз за всю его жизнь, когда он покинул деревню, что бы побывать на берегу моря.
I mean, we're the only ones left trying to catch the bad guys and they're gonna come after us like that?
Мы единственные, кто пытается поймать преступников, а нас вот так — щелчком по носу?
Показать ещё примеры для «единственный»...

only one leftоставляет мне только

The ambassador's limousine will drive her directly from the consulate to the plane, which only leaves us a few moments between the consulate and the limo to acquire its contents.
Посольский лимузин доставит ее непосредственно от консульства к самолету, и это оставляет нам только несколько минут между консульством и лимузином чтобы заполучить содержание пакета.
Which only leaves two to perform the search.
что оставляет только двоих для поиска.
We have the lie detector and we have the electronic tagging system, so that only leaves us with Superman himself.
У нас есть детектор лжи и у нас есть система электронных меток, что оставляет нас только с самим Суперменом.
Only leave four.
Оставляют только четыре.
I can only leave you with the words my father gave me:
Все, что я оставляю вам, это слова моего отца:
Показать ещё примеры для «оставляет мне только»...

only one leftпоследний

So the Electro is the only one left.
Значит Электро — последний.
— No, there's only one left.
— Нет, это же последний.
You're the only one left of the Wayne family.
Ты — последний из семьи Уэйнов.
This is the only one left.
Это последнее.
— What? Out of the seven, you're the only one left.
— Ты седьмая, последняя из всех.